Fluent Fiction - Dutch: From Timetables to Triumph: Embracing Spontaneity at Pride
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-31-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De zomerse hitte hing over Amsterdam Centraal Station.
En: The summer heat hung over Amsterdam Centraal Station.
Nl: Mensen liepen gehaast naar perrons, terwijl de geluiden van reizende koffers en omroepberichten de lucht vulden.
En: People hurried to platforms while the sounds of rolling suitcases and announcements filled the air.
Nl: Het station was een zee van kleuren dankzij de Pride Week.
En: The station was a sea of colors thanks to Pride Week.
Nl: Overal hingen regenboogvlaggen en waren vrolijke gezichten te zien.
En: Everywhere, rainbow flags were hung and cheerful faces were visible.
Nl: Bram en Sanne stonden aan de rand van een perron.
En: Bram and Sanne stood at the edge of a platform.
Nl: Bram keek bezorgd op zijn horloge.
En: Bram looked worriedly at his watch.
Nl: "We mogen deze trein niet missen, Sanne," zei hij met een frons.
En: "We can't miss this train, Sanne," he said with a frown.
Nl: Hij was altijd stipt, altijd op schema.
En: He was always punctual, always on schedule.
Nl: Sanne haalde haar schouders op.
En: Sanne shrugged.
Nl: "Ach, het is maar een trein.
En: "Oh, it's just a train.
Nl: We redden het wel."
En: We'll make it."
Nl: Opeens verscheen het bericht op het scherm: "VERTRAGING EN ANDERE ROUTE".
En: Suddenly, the message appeared on the screen: "DELAY AND ALTERNATIVE ROUTE."
Nl: Het volgende moment kwam de mededeling dat hun trein was geannuleerd.
En: The next moment, the announcement came that their train was canceled.
Nl: Bram zuchtte diep.
En: Bram sighed deeply.
Nl: "Oh nee, de volgende gaat pas over een uur."
En: "Oh no, the next one isn't for another hour."
Nl: "Waarom maken we ons druk?"
En: "Why are we worrying?"
Nl: zei Sanne vrolijk.
En: said Sanne cheerfully.
Nl: "Het is Pride Week!
En: "It's Pride Week!
Nl: Laten we de parade bekijken."
En: Let's watch the parade."
Nl: Bram schudde zijn hoofd.
En: Bram shook his head.
Nl: "Maar, ik heb de familiereünie vanavond," protesteerde hij.
En: "But, I have the family reunion tonight," he protested.
Nl: Ze liepen verder door het station, ondertussen licht ruziënd over wat te doen.
En: They continued through the station, arguing lightly about what to do.
Nl: Bram wilde naar een informatiebalie, Sanne wilde de stad verkennen.
En: Bram wanted to go to an information desk, Sanne wanted to explore the city.
Nl: Net toen hun meningsverschil gevaarlijk begon op te lopen, hoorden ze muziek.
En: Just as their disagreement started to become dangerously heated, they heard music.
Nl: Een ritme dat hen naar de stationsuitgang trok.
En: A rhythm that pulled them towards the station's exit.
Nl: Buiten werden ze begroet door de levendige optocht van de Pride Parade.
En: Outside, they were greeted by the lively procession of the Pride Parade.
Nl: Dansende menigten en regenboogkostuums, vrolijk en zonder zorgen.
En: Dancing crowds and rainbow costumes, joyful and carefree.
Nl: Sanne glimlachte breed.
En: Sanne smiled broadly.
Nl: "Zien we wel, Bram.
En: "See, Bram.
Nl: Dit is bijzonder!"
En: This is special!"
Nl: Bram keek om zich heen.
En: Bram looked around.
Nl: De kleurrijke parade bracht...