Fluent Fiction - Dutch: Exploring Bonds and Boundaries: A Warehouse Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-05-23-34-03-nl
Story Transcript:
Nl: Het was een koude herfstdag toen Sanne, Lucas en Eva besloten het verlaten pakhuis te verkennen.
En: It was a cold autumn day when Sanne, Lucas, and Eva decided to explore the abandoned warehouse.
Nl: Het pakhuis stond al jaren stil, in een vergeten hoek van de stad.
En: The warehouse had been idle for years, in a forgotten corner of the city.
Nl: De wind ritselde door de bomen en blaadjes dwarrelden over het asfalt terwijl ze naar de ingang liepen.
En: The wind rustled through the trees and leaves swirled over the asphalt as they walked to the entrance.
Nl: "Dit wordt geweldig!"
En: "This is going to be great!"
Nl: riep Lucas enthousiast terwijl hij de grote, krakende deur openduwde.
En: shouted Lucas enthusiastically as he pushed open the large, creaking door.
Nl: Eva glimlachte en volgde.
En: Eva smiled and followed.
Nl: Sanne haalde diep adem voordat ze de drempel overstapte.
En: Sanne took a deep breath before crossing the threshold.
Nl: Ze voelde al jeuk in haar neus en wist dat haar allergieën zouden opspelen.
En: She already felt an itch in her nose and knew her allergies would flare up.
Nl: Maar vandaag wilde ze gewoon meedoen, bij hun avontuurlijke groep horen.
En: But today, she just wanted to join in, to be part of their adventurous group.
Nl: Binnen was het pakhuis donker en stil.
En: Inside, the warehouse was dark and quiet.
Nl: De lucht was zwaar van stof en schimmel.
En: The air was heavy with dust and mold.
Nl: Het zonlicht scheen door de gebroken ramen, waardoor vreemde schaduwen op de vloer vielen.
En: Sunlight shone through the broken windows, casting strange shadows on the floor.
Nl: Sanne probeerde haar ongemak te negeren.
En: Sanne tried to ignore her discomfort.
Nl: "Ik kan dit," zei ze zacht tegen zichzelf.
En: "I can do this," she whispered to herself.
Nl: Ze gingen dieper het gebouw in, terwijl Lucas en Eva foto’s namen en gelach de donkere hoeken vulde.
En: They ventured deeper into the building while Lucas and Eva took photos, and laughter filled the dark corners.
Nl: Sanne lachte mee, hoewel haar borstkas strak begon aan te voelen.
En: Sanne laughed along, although her chest was beginning to feel tight.
Nl: Ze kneep haar handen samen om de spanning te verbergen.
En: She clenched her hands to hide the tension.
Nl: Ze wilde niet de spelbreker zijn.
En: She didn’t want to be the spoil-sport.
Nl: Plots voelde ze een golf van benauwdheid.
En: Suddenly, she felt a wave of tightness.
Nl: Haar ademhaling werd moeilijker, en het geluid van haar vrienden klonk ver weg.
En: Her breathing became more difficult, and the sound of her friends seemed distant.
Nl: Ze probeerde het te negeren, maar de wereld om haar heen draaide.
En: She tried to ignore it, but the world around her spun.
Nl: Voordat ze het wist, zakte ze in elkaar op de stoffige vloer.
En: Before she knew it, she collapsed on the dusty floor.
Nl: "Nee!"
En: "No!"
Nl: Eva's schreeuw doorbrak de stilte.
En: Eva's scream broke the silence.
Nl: Lucas knielde onmiddellijk bij Sanne neer.
En: Lucas immediately knelt beside Sanne.
Nl: Zijn handen trilden terwijl hij haar pols voelde.
En: His hands trembled as he felt her pulse.
Nl: "We moeten haar hier wegkrijgen!"
En:...