Fluent Fiction - Dutch: Echoes from the Past: Unraveling Secrets of the Old Bunker
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-24-23-34-01-nl
Story Transcript:
Nl: Diep onder de grond, in een verlaten bunker uit de oorlogsperiode, dwaalden drie schimmen door donkere gangen.
En: Deep underground, in an abandoned bunker from the wartime period, three silhouettes wandered through dark corridors.
Nl: De koude, betonnen muren droegen al jaren geheimen met zich mee.
En: The cold, concrete walls had held secrets for years.
Nl: Jeroen, een ingenieuze ingenieur met een fascinatie voor mysterie, leidde de groep.
En: Jeroen, an ingenious engineer with a fascination for mystery, led the group.
Nl: Vandaag wilden ze de waarheid achter een vreemde radiosignaal ontrafelen.
En: Today, they wanted to unravel the truth behind a strange radio signal.
Nl: Femke, naast hem, was een journalist die nooit zomaar iets voor waar aannam.
En: Femke, beside him, was a journalist who never took anything at face value.
Nl: "Dit kan mijn doorbraak zijn," dacht ze hardop.
En: "This could be my breakthrough," she thought out loud.
Nl: Ze had altijd een scherp oog voor verhalen, maar de bunker gaf ook haar de kriebels.
En: She always had a keen eye for stories, but the bunker gave her the creeps as well.
Nl: Helemaal achteraan liep Rik.
En: Walking at the back was Rik.
Nl: Hij was een stille, teruggetrokken historicus.
En: He was a quiet, withdrawn historian.
Nl: Iets zat er niet pluis met hem, maar niemand durfde het echt te benoemen.
En: Something was not right with him, but nobody dared to really address it.
Nl: Ja, hij kende de geschiedenis, maar waarom was hij zo vaag over het signaal?
En: Yes, he knew the history, but why was he so vague about the signal?
Nl: De groep had gehoord over een oude radiozender die af en toe een mysterieus bericht uitzond.
En: The group had heard about an old radio transmitter that occasionally sent out a mysterious message.
Nl: De inwoners van het nabijgelegen dorp werden er gek van, en dus trokken Jeroen en zijn team de bunker in.
En: The residents of the nearby village were driven mad by it, and so Jeroen and his team ventured into the bunker.
Nl: Ze hadden zaklampen die de smalle doorgangen verlichtten.
En: They had flashlights that illuminated the narrow passages.
Nl: "Daar," fluisterde Jeroen en wees naar een donkere hoek van de bunker.
En: "There," Jeroen whispered, pointing to a dark corner of the bunker.
Nl: "De geluiden komen daar vandaan."
En: "The sounds are coming from over there."
Nl: Maar het was niet makkelijk.
En: But it wasn't easy.
Nl: De gangen voerde hen steeds naar doodlopende eindes.
En: The corridors led them to dead ends repeatedly.
Nl: Tegelijk begon Rik zich onrustig te gedragen.
En: At the same time, Rik began to act restlessly.
Nl: Hij bleef stil, antwoorden ontwijkend.
En: He remained silent, evading answers.
Nl: Desondanks besloot Jeroen te vertrouwen op Femke's intuïtie.
En: Nonetheless, Jeroen decided to trust Femke's intuition.
Nl: "We moeten doorzoeken," zei ze.
En: "We have to keep searching," she said.
Nl: Uiteindelijk kwamen ze aan bij een ruimte vol met oude apparatuur.
En: Eventually, they arrived at a room full of old equipment.
Nl: In het midden was een vervallen radiozender.
En: In the center was a dilapidated radio transmitter.
Nl: Jeroen bestudeerde het apparaat.
En: Jeroen...