Fluent Fiction - Dutch: Chasing the Harpy: A Friendship Forged in the Jungle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-08-25-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De ochtendzon gleed langzaam door de groene bladeren van het amazonewoud.
En: The morning sun slowly glided through the green leaves of the Amazonewoud.
Nl: Vogelgeluiden en onbekende dierengeluiden vulden de lucht.
En: Bird sounds and unknown animal noises filled the air.
Nl: Tussen de bomen stonden Bram, Sophie en Leo, klaar voor hun avontuur.
En: Among the trees stood Bram, Sophie, and Leo, ready for their adventure.
Nl: Bram keek rond met een nieuwsgierige glinstering in zijn ogen.
En: Bram looked around with a curious sparkle in his eyes.
Nl: Hij droomde al lang van deze kans om een zeldzame harpijarend te zien.
En: He had long dreamed of this chance to see a rare harpy eagle.
Nl: De gids leidde de groep voorzichtig over smalle paden.
En: The guide carefully led the group over narrow paths.
Nl: "Kijk daar," wees de gids naar een kleurrijke papegaai.
En: "Look there," the guide pointed to a colorful parrot.
Nl: Sophie en Leo keken bewonderend toe.
En: Sophie and Leo watched in admiration.
Nl: Maar Bram had zijn gedachten elders.
En: But Bram had his thoughts elsewhere.
Nl: "Laten we even stoppen," stelde Leo voor.
En: "Let's stop for a bit," suggested Leo.
Nl: "Deze plek is prachtig."
En: "This place is beautiful."
Nl: Sophie knikte enthousiast en begon foto's te maken van de bomen en bloemen.
En: Sophie nodded enthusiastically and began taking photos of the trees and flowers.
Nl: Bram voelde zich echter gehaast.
En: However, Bram felt rushed.
Nl: Tijd was kostbaar en de kans op het zien van de harpijarend ondertussen schaars.
En: Time was precious and the chance to see the harpy eagle meanwhile was scarce.
Nl: Na even aarzelen nam Bram een besluit.
En: After a moment of hesitation, Bram made a decision.
Nl: "Ik wandel een stukje verder, alleen maar een beetje," zei hij.
En: "I'll walk a bit further, just a little," he said.
Nl: Hij wist dat hij meestal voorzichtig was, maar passie voor de vogel dreef hem voort.
En: He knew he was usually careful, but his passion for the bird drove him on.
Nl: Sophie keek even bezorgd, maar knikte.
En: Sophie looked a bit concerned but nodded.
Nl: "Pas op, Bram," waarschuwde Leo.
En: "Be careful, Bram," warned Leo.
Nl: Bram sloop stilletjes van het pad af.
En: Bram quietly slipped off the path.
Nl: De geluiden van de jungle omringden hem, maar hij bleef gefocust.
En: The sounds of the jungle surrounded him, but he remained focused.
Nl: Schachten van zonlicht maakten een magisch schouwspel van deze groene wereld.
En: Shafts of sunlight made a magical spectacle of this green world.
Nl: En dan, als een geschenk uit de hemel, zag Bram het.
En: And then, like a gift from heaven, Bram saw it.
Nl: In de verte, op een hoge tak, zat de majestueuze harpijarend.
En: In the distance, on a high branch, sat the majestic harpy eagle.
Nl: Met trillende handen pakte Bram zijn camera.
En: With trembling hands, Bram grabbed his camera.
Nl: Hij nam een foto en wist dat het moment perfect was.
En: He took a photo and knew the moment was perfect.
Nl: Zijn hart bonsde van vreugde.
En: His heart pounded with joy.
Nl: De arend keek even in zijn richting, voordat hij zijn imposante vleugels spreidde en...