Fluent Fiction - Dutch: Chasing Light and Inspiration: An Autumn Day at Keukenhof
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chasing-light-and-inspiration-an-autumn-day-at-keukenhof
Story Transcript:
Nl: De lucht boven de Keukenhof was somber en grijs, maar Jeroen, Marlou en Ingrid liepen toch vol goede moed door de tuinen.
En: The sky above Keukenhof was somber and gray, but Jeroen, Marlou, and Ingrid walked through the gardens full of hope.
Nl: Het was herfst, de bomen begonnen hun bladeren te verliezen en de bloemen waren in hun laatste bloei.
En: It was autumn, the trees were beginning to lose their leaves, and the flowers were in their final bloom.
Nl: Jeroen hoopte op een paar laatste prachtige foto's voordat de tuinen voor de winter sloten.
En: Jeroen hoped for a few last beautiful photos before the gardens closed for winter.
Nl: Jeroen hield zijn camera stevig vast.
En: Jeroen held his camera firmly.
Nl: Fotografie was zijn passie.
En: Photography was his passion.
Nl: Hij zocht naar het perfecte moment, de ideale belichting.
En: He searched for the perfect moment, the ideal lighting.
Nl: Maar de wolken hielden het zonlicht tegen.
En: But the clouds blocked the sunlight.
Nl: "Ik kan wel wat uitdaging gebruiken," mompelde Jeroen tegen zichzelf.
En: "I could use some challenge," Jeroen muttered to himself.
Nl: Naast hem liep Marlou. Ze keek om zich heen, zoekend naar inspiratie.
En: Beside him was Marlou, looking around, searching for inspiration.
Nl: Haar volgende poëziewedstrijd kwam eraan.
En: Her next poetry contest was coming up.
Nl: "Ik vind gewoon de juiste woorden niet," zuchtte ze.
En: "I just can't find the right words," she sighed.
Nl: De tuin was mooi, maar gaf haar nog niet het gevoel dat ze zocht.
En: The garden was beautiful, but it didn't quite give her the feeling she was looking for.
Nl: Ingrid liep voorzichtig iets achter hen.
En: Ingrid walked cautiously a bit behind them.
Nl: Haar ogen volgden elke plant die ze passeerden.
En: Her eyes followed every plant they passed.
Nl: Ze was een botanist, altijd nieuwsgierig naar nieuwe ontdekkingen.
En: She was a botanist, always curious about new discoveries.
Nl: "Zoveel te zien, maar waar te beginnen?" dacht ze hardop.
En: "So much to see, but where to begin?" she thought aloud.
Nl: Jeroen stopte bij een bed van dahlia's en begon te experimenteren met de instellingen van zijn camera.
En: Jeroen stopped at a bed of dahlias and began to experiment with the settings on his camera.
Nl: Hij draaide aan een knop, veranderde de hoek, probeerde iets nieuws.
En: He turned a knob, changed the angle, tried something new.
Nl: "Misschien werkt dit," sprak hij hoopvol.
En: "Maybe this will work," he said hopefully.
Nl: Marlou, die Ingrid nauwlettend in de gaten hield, vroeg zachtjes: "Denk je dat een plant ons iets kan vertellen?"
En: Marlou, closely watching Ingrid, softly asked, "Do you think a plant can tell us something?"
Nl: Ingrid glimlachte.
En: Ingrid smiled.
Nl: "Planten hebben een eigen verhaal.
En: "Plants have their own stories.
Nl: Herfst is niet het einde, maar een transformatie."
En: Autumn is not the end, but a transformation."
Nl: Op dat moment braken de wolken plotseling open.
En: At that moment, the clouds suddenly parted.
Nl: Zonlicht stroomde door de lucht en legde een gouden glans op de tuinen.
En: Sunlight poured through the sky, casting a...