Fluent Fiction - Dutch: Beneath Gray Skies: Friends Find Blooming Bonds at Keukenhof
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-10-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De lucht boven de Keukenhof Gardens was grijs en dreigend, maar niets kon de opwinding van Maarten, Femke en Jeroen temperen.
En: The sky above the Keukenhof Gardens was gray and threatening, but nothing could dampen the excitement of Maarten, Femke, and Jeroen.
Nl: Ze waren naar de beroemde botanische tuinen gekomen om getuige te zijn van het zeldzame winterfestival van bloeiende tulpen.
En: They had come to the famous botanical gardens to witness the rare winter festival of blooming tulips.
Nl: Het was Sinterklaasavond, een tijd van chocoladeletters en surprises, maar voor deze drie vrienden was het ook een kans om iets speciaals te vinden.
En: It was Sinterklaasavond, a time of chocolate letters and surprises, but for these three friends, it was also a chance to find something special.
Nl: Maarten liep met snelle passen vooruit.
En: Maarten walked briskly ahead.
Nl: Zijn ogen glansden van enthousiasme.
En: His eyes were shining with enthusiasm.
Nl: Als botanicus droomde hij ervan een nieuwe tulpenvariëteit te kweken.
En: As a botanist, he dreamed of cultivating a new tulip variety.
Nl: "Als ik die zaden maar kan krijgen," fluisterde hij tegen zichzelf.
En: "If only I can get those seeds," he whispered to himself.
Nl: Maar hij wist dat de toegang tot de zeldzame tulpen strikt beperkt was.
En: But he knew that access to the rare tulips was strictly restricted.
Nl: Femke, met haar camera in de aanslag, volgde achter hem.
En: Femke, camera at the ready, followed behind him.
Nl: Ze was vastbesloten om de perfecte foto te maken voor een fotowedstrijd.
En: She was determined to take the perfect photo for a competition.
Nl: "Het moet uniek zijn," dacht ze, terwijl ze naar de kleurrijke bloemen tuurde.
En: "It has to be unique," she thought as she gazed at the colorful flowers.
Nl: De nevel van regen die in de lucht hing, maakte haar bezorgd om haar apparatuur.
En: The mist of rain hanging in the air made her worried about her equipment.
Nl: Jeroen slenterde iets verder achter hen.
En: Jeroen strolled a little further behind them.
Nl: Hij glimlachte flauw, maar zijn gedachten waren elders.
En: He smiled faintly, but his thoughts were elsewhere.
Nl: De schoonheid van de natuur was een welkome afleiding, maar zijn hoofd was nog bezig met zijn recente relatiebreuk, een geheim dat hij zelfs niet aan zijn vrienden had verteld.
En: The beauty of nature was a welcome distraction, but his mind was still occupied with his recent breakup, a secret he hadn't even shared with his friends.
Nl: De tuinen waren adembenemend.
En: The gardens were breathtaking.
Nl: Kleurrijke tulpen bloeiden te midden van wintergroen en gaven een magische sfeer.
En: Colorful tulips bloomed amidst the winter greenery, giving a magical atmosphere.
Nl: Plotseling zagen ze dat Maarten zachtjes naar een afgesloten deel van de tuin sloop.
En: Suddenly, they saw Maarten softly sneaking toward a closed-off part of the garden.
Nl: "Maarten, wat doe je?"
En: "Maarten, what are you doing?"
Nl: riep Femke bezorgd.
En: Femke called out worriedly.
Nl: Maarten keek gespannen om.
En: Maarten turned around tensely.
Nl: "Ik moet die zaden zien te krijgen," zei hij haastig.
En: "I have to get those seeds," he said hastily.
Nl: Maar voordat Femke kon...