Fluent Fiction - Dutch: Autumn's Secret: Unraveling the Mystery of the Abandoned House
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumns-secret-unraveling-the-mystery-of-the-abandoned-house
Story Transcript:
Nl: In een rustig woonwijk, waar de bomen hun bladeren lieten vallen, kwam een koude wind die de komst van de herfst aankondigde.
En: In a quiet residential neighborhood, where the trees were shedding their leaves, a cold wind announced the arrival of autumn.
Nl: Sofie slenterde over het trottoir met haar vrienden Bram en Jeroen.
En: Sofie strolled along the sidewalk with her friends Bram and Jeroen.
Nl: Ze ging vaak naar het oude, verlaten huis in hun buurt.
En: She often visited the old, abandoned house in their area.
Nl: Het huis stond er al jaren en niemand waagde zich erin.
En: The house had stood for years, and no one dared to enter it.
Nl: Maar vandaag hoorde ze een vreemd geluid komen uit het gebouw.
En: But today, she heard a strange sound coming from the building.
Nl: "Sofie, ben je gek?"
En: "Sofie, are you crazy?"
Nl: zei Bram.
En: said Bram.
Nl: "Dat huis is gevaarlijk.
En: "That house is dangerous.
Nl: We mogen daar niet naar binnen."
En: We're not supposed to go inside."
Nl: "Ach, kom op, Bram.
En: "Oh, come on, Bram.
Nl: Het is vast niets," antwoordde Sofie.
En: It's probably nothing," replied Sofie.
Nl: Haar nieuwsgierigheid was te groot om het te negeren.
En: Her curiosity was too strong to ignore.
Nl: "Jeroen, kom je mee?"
En: "Jeroen, are you coming?"
Nl: Jeroen, de nieuwkomer, aarzelde even.
En: Jeroen, the newcomer, hesitated for a moment.
Nl: Hij keek naar Bram, wetende dat het misschien geen goed idee was.
En: He looked at Bram, knowing it might not be a good idea.
Nl: Maar een deel van hem wilde weten wat erin dat huis verborgen zat.
En: But part of him wanted to find out what was hidden in that house.
Nl: Uiteindelijk knikte hij.
En: Eventually, he nodded.
Nl: "Oké, maar snel dan."
En: "Okay, but let's be quick."
Nl: Ze trotseerden de kraak dreigende planken en stapten naar binnen.
En: They braved the creaky, threatening planks and stepped inside.
Nl: Het interieur was donker en stoffig.
En: The interior was dark and dusty.
Nl: Schemerig licht gleed door de gebroken ramen.
En: Dim light slipped through the broken windows.
Nl: Ze volgden het geluid, dat als een zachte brom door de muren leek te vloeien.
En: They followed the sound, which seemed to flow through the walls like a soft hum.
Nl: Hun voeten kraakten op de houten vloer.
En: Their feet creaked on the wooden floor.
Nl: "Daar!
En: "There!
Nl: Die kant op," fluisterde Sofie en leidde hen naar een gang.
En: That way," Sofie whispered, leading them down a hallway.
Nl: Bram volgde met een onrustige blik, terwijl Jeroen stil leek na te denken.
En: Bram followed with a restless look, while Jeroen seemed to ponder quietly.
Nl: Plotseling stopten ze bij een deur.
En: Suddenly, they stopped at a door.
Nl: Het geluid was nu duidelijker.
En: The sound was clearer now.
Nl: Sofie draaide de deurknop voorzichtig om.
En: Sofie gently turned the doorknob.
Nl: De deur zweefde open en onthulde een verborgen kamer.
En: The door swung open, revealing a hidden room.
Nl: De kamer was gevuld met oude apparaten en papieren.
En: The room was filled with old...