Fluent Fiction - Dutch: Amidst Zoos and Shadows: A New Family Journey in Amsterdam
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-07-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De lucht boven Amsterdam was grijs.
En: The sky above Amsterdam was gray.
Nl: Er hing een lichte winterkou in de lucht.
En: There was a slight winter chill in the air.
Nl: Artis Royal Zoo was druk, gevuld met kinderen in dikke jassen, gezinnen en stelletjes hand in hand.
En: Artis Royal Zoo was busy, filled with children in thick coats, families, and couples holding hands.
Nl: Tussen hen liep Bram, met zijn ouders Sofie en Lotte.
En: Among them walked Bram, with his parents Sofie and Lotte.
Nl: Dit was hun eerste gezinsuitje sinds de scheiding.
En: This was their first family outing since the divorce.
Nl: Bram droeg een rode muts en hield de handen van zijn ouders stevig vast.
En: Bram wore a red hat and held his parents' hands tight.
Nl: Hij droomde van een dag vol vreugde, een dag waarop alles voelde als vroeger.
En: He dreamed of a day full of joy, a day when everything felt like it used to.
Nl: "Laten we naar de leeuwen gaan!"
En: "Let's go see the lions!"
Nl: riep hij enthousiast, maar zijn ogen zochten naar iets meer dan alleen dieren.
En: he called out enthusiastically, but his eyes searched for more than just animals.
Nl: Hij zocht glimlachjes, een gedeeld blik tussen zijn ouders, iets waardoor het gezin heel aanvoelde.
En: He sought smiles, a shared glance between his parents, something that would make the family feel whole.
Nl: Onderweg naar de leeuwenstop zag Bram dat Sofie en Lotte elkaar nauwelijks aankeken.
En: On the way to the lions' area, Bram saw that Sofie and Lotte hardly looked at each other.
Nl: Er was een onzichtbare spanning voelbaar.
En: There was an invisible tension.
Nl: "Misschien helpt een ijsje," dacht Bram, en hij stelde voor om hun favoriete smaken te halen.
En: "Maybe an ice cream will help," thought Bram, and he suggested getting their favorite flavors.
Nl: Ze stemden in, en voor een moment leek iedereen echt blij.
En: They agreed, and for a moment, everyone seemed genuinely happy.
Nl: De koude lucht maakte het ijs desalniettemin minder populair, en ze lachten samen over hun bevroren vingers.
En: The cold air made the ice cream less popular, and they laughed together about their frozen fingers.
Nl: Bij de pinguïns vroeg Bram om een foto.
En: By the penguins, Bram asked for a photo.
Nl: "Kunnen we er samen op?"
En: "Can we be in it together?"
Nl: Hij stond tussen hen in, voelde de warmte van hun nabijheid en hoopte dat de glimlach voor de camera oprecht was.
En: He stood between them, felt the warmth of their closeness, and hoped that the smiles for the camera were genuine.
Nl: Het hoogtepunt van de dag kwam bij het aquarium.
En: The highlight of the day was at the aquarium.
Nl: De rust van het blauw om hen heen en de sierlijk zwemmende vissen.
En: The calm of the blue surroundings and the gracefully swimming fish.
Nl: Plots stopte Bram bij de zeepaardjes.
En: Suddenly, Bram stopped at the seahorses.
Nl: Hij zag hoe ze dicht bij elkaar zwommen, als een paar dat nooit gescheiden werd.
En: He saw how they swam close to each other, like a pair never separated.
Nl: "Ik wil dat wij ook zo zijn," liet hij het ineens uitglijden, zijn stem vol verlangen en kwetsbaarheid.
En: "I want us to be like that too," he suddenly let slip, his voice full of longing and...