1. EachPod
EachPod

Accidental Tulip Tour: The Surprise Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 03 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-03-22-34-02-nl

Fluent Fiction - Dutch: Accidental Tulip Tour: The Surprise Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-03-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: Maarten en Sanne liepen door de kleurrijke paden van de Keukenhof Tuinen.
En: Maarten and Sanne walked through the colorful paths of the Keukenhof Gardens.

Nl: Overal om hen heen bloeiden tulpen in levendige kleuren.
En: Tulips bloomed around them in vibrant colors.

Nl: Het was Pasen, en de tuinen zaten vol met mensen die genoten van de lente.
En: It was Easter, and the gardens were full of people enjoying the spring.

Nl: "Daar is de rij voor de wc," zei Sanne, wijzend naar een verzameling mensen.
En: "There's the line for the restroom," said Sanne, pointing towards a gathering of people.

Nl: Maarten, afgeleid door een prachtige rode tulp, knikte afwezig en volgde haar snel.
En: Maarten, distracted by a beautiful red tulip, nodded absentmindedly and quickly followed her.

Nl: Ze sloten aan in de rij, dachten ze.
En: They thought they joined the line.

Nl: Maar al snel werden ze begroet door een gids met een brede glimlach.
En: But soon, they were greeted by a guide with a broad smile.

Nl: "Welkom bij de tulpentour!"
En: "Welcome to the tulip tour!"

Nl: kondigde de gids enthousiast aan.
En: the guide announced enthusiastically.

Nl: Sanne keek verbaasd naar Maarten, die zijn camera al in de aanslag hield.
En: Sanne looked surprised at Maarten, who had already readied his camera.

Nl: Ze wilden niet onbeleefd zijn, dus bleven ze.
En: They didn't want to be rude, so they stayed.

Nl: Terwijl de gids sprak over tulpengeschiedenis, boog Maarten zich nonchalant naar beneden om foto's te maken.
En: While the guide spoke about tulip history, Maarten casually bent down to take photos.

Nl: Hij dacht niet aan de tijd; zijn lens was gefocust op de glanzende bloemen.
En: He didn't think about the time; his lens was focused on the glossy flowers.

Nl: De geur van de aarde en bloemen vulde hun zintuigen terwijl ze verder liepen.
En: The scent of earth and flowers filled their senses as they walked further.

Nl: Sanne kon een lach niet onderdrukken toen ze een grapje maakte: "Maarten, denk je dat deze tulpen uit de Renaissance komen?"
En: Sanne couldn't hold back a laugh when she joked, "Maarten, do you think these tulips are from the Renaissance?"

Nl: Maarten lachte en antwoordde: "Ze zien er in ieder geval oud genoeg uit!"
En: Maarten laughed and replied, "They certainly look old enough!"

Nl: Plotseling riep de gids Maarten naar voren.
En: Suddenly, the guide called Maarten forward.

Nl: "Weet jij welke rol tulpen speelden in de Gouden Eeuw?"
En: "Do you know what role tulips played in the Golden Age?"

Nl: vroeg de gids, waarbij de hele groep naar hem keek.
En: the guide asked, with the whole group looking at him.

Nl: Maarten voelde zijn wangen rood worden, maar zonder te aarzelen begon hij.
En: Maarten felt his cheeks turn red, but without hesitating, he began.

Nl: "Eh, tulpen werden toen erg populair.
En: "Uh, tulips became very popular back then.

Nl: Mensen gaven er goud voor!"
En: People traded gold for them!"

Nl: Sanne grinnikte naast hem, zijn enthousiasme was ontwapenend.
En: Sanne chuckled beside him; his enthusiasm was disarming.

Nl: De tour eindigde en zowel Maarten als Sanne slaakten een zucht van verlichting.
En: The tour ended, and both Maarten and Sanne sighed with relief.

Nl: Ze hadden...

Share to: