Fluent Fiction - Dutch: A Snowy Escape: Capturing More Than Just Memories
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-02-23-34-01-nl
Story Transcript:
Nl: De sneeuw viel stilletjes op de Veluwe.
En: The snow quietly fell on the Veluwe.
Nl: Een dunne, witte deken bedekte de daken van de kleine houten hut.
En: A thin, white blanket covered the roofs of the small wooden cabin.
Nl: Binnen zaten Daan en Sanne, genietend van de warme gloed van het knapperende haardvuur.
En: Inside sat Daan and Sanne, enjoying the warm glow of the crackling fireplace.
Nl: Ze hadden deze hut gehuurd voor een winteruitje, een kans om samen te zijn en te ontsnappen aan het drukke stadsleven.
En: They had rented this cabin for a winter getaway, a chance to be together and escape the busy city life.
Nl: Daan zat met zijn camera in zijn handen.
En: Daan held his camera in his hands.
Nl: Zijn ogen glinsterden van verwachting.
En: His eyes sparkled with anticipation.
Nl: "Vandaag is de perfecte dag om die zeldzame vogel te zien," zei hij.
En: "Today is the perfect day to see that rare bird," he said.
Nl: Zijn liefde voor de natuur en fotografie bracht hem vaak naar zulke plekken.
En: His love for nature and photography often brought him to such places.
Nl: Hij droomde ervan een prijs te winnen met een foto van de vogel.
En: He dreamed of winning a prize with a photo of the bird.
Nl: Sanne, die naast hem zat met een deken om haar heen geslagen, glimlachte.
En: Sanne, who sat next to him wrapped in a blanket, smiled.
Nl: Ze hield van avontuur, maar het idee om de kou in te gaan vond ze minder aantrekkelijk.
En: She loved adventure, but found the idea of going out into the cold less appealing.
Nl: Ze hoopte deze dagen dichterbij Daan te komen en hem beter te begrijpen.
En: She hoped to grow closer to Daan during these days and understand him better.
Nl: "Laten we eerst ontbijten," stelde ze voor, in de hoop wat tijd samen door te brengen voordat Daan weer op pad ging.
En: "Let's have breakfast first," she suggested, hoping to spend some time together before Daan went out again.
Nl: Buiten blies een koude wind door de bomen.
En: Outside, a cold wind blew through the trees.
Nl: Sanne zag hoe de takken bogen en hoorde het kraken onder het gewicht van de sneeuw.
En: Sanne watched as the branches bent and heard them creak under the weight of the snow.
Nl: "Zou het weer slechter worden?"
En: "Will the weather get worse?"
Nl: vroeg ze, een beetje nerveus.
En: she asked, a bit nervous.
Nl: "Het kan," antwoordde Daan, nauwelijks omhoog kijkend van zijn camera.
En: "It might," Daan replied, barely looking up from his camera.
Nl: "Maar ik moet die vogel vinden.
En: "But I have to find that bird.
Nl: Dit is mijn kans."
En: This is my chance."
Nl: Uren later, toen de sneeuwval zwaarder werd, besloten ze toch de deur uit te gaan.
En: Hours later, as the snowfall became heavier, they decided to head out anyway.
Nl: Ze liepen voorzichtig over het pad, Daan voorop met zijn camera en Sanne die elke stap met zorg zette.
En: They walked carefully along the path, Daan leading with his camera and Sanne taking each step with care.
Nl: Terwijl ze door de besneeuwde bossen dwaalden, voelde Sanne zich een beetje verloren.
En: As they wandered through the snowy woods, Sanne felt a bit lost.
Nl: De kou beet in haar wangen, en Daan leek alleen maar oog te hebben voor de camera.
En: The cold bit into...