Fluent Fiction - Catalan: Unveiling the Monastery's Secret: A Librarian's Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-07-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: Sota el cel blau d'estiu, el monestir de Montserrat s'elevava majestuosament entre els pics escarpats.
En: Under the blue summer sky, the monastery of Montserrat rose majestically among the rugged peaks.
Ca: A l'interior, la biblioteca guardava secrets antics, un lloc on la història podia sentir-se respirar.
En: Inside, the library guarded ancient secrets, a place where history could be felt breathing.
Ca: Llúcia, la bibliotecària, passava els seus dies ordenant llibres i buscant alguna cosa extraordinària que trenqués la seva rutina.
En: Llúcia, the librarian, spent her days arranging books and searching for something extraordinary to break her routine.
Ca: Un matí assolellat, Llúcia va descobrir un llibre estrany que no hi havia estat abans.
En: One sunny morning, Llúcia discovered a strange book that hadn't been there before.
Ca: Les seves cobertes eren de cuir gastat i no tenia títol.
En: Its covers were of worn leather and it had no title.
Ca: La curiositat la va dominar.
En: Curiosity took over her.
Ca: Va obrir-lo i va veure que l'escriptura estava en un idioma desconegut.
En: She opened it and saw that the writing was in an unknown language.
Ca: "Pere, vine, mira això," va dir Llúcia, assenyalant el llibre misteriós.
En: "Pere, come, look at this," said Llúcia, pointing to the mysterious book.
Ca: Pere, l'historiador local, sempre escèptic, va fer una ullada, inclinant-se cap a la seva opinió habitual.
En: Pere, the local historian, always skeptical, glanced at it, leaning into his usual opinion.
Ca: "És una broma, Llúcia.
En: "It's a joke, Llúcia.
Ca: Algú està jugant amb nosaltres.
En: Someone is playing with us."
Ca: "Montse, una investigadora nova a l'abadia, escoltava atentament.
En: Montse, a new researcher at the abbey, listened attentively.
Ca: El desig de fer una troballa important es va barrejar amb la por.
En: The desire to make an important discovery mixed with fear.
Ca: Ferdan alguna cosa sense proves podia afeblir la seva carrera.
En: Making something of it without proof could weaken her career.
Ca: "No estic segura," va murmurar.
En: "I'm not sure," she murmured.
Ca: Però Llúcia no es rendiria tan fàcilment.
En: But Llúcia would not give up so easily.
Ca: Va decidir investigar el llibre en secret.
En: She decided to investigate the book in secret.
Ca: "Montse, necessito la teva ajuda.
En: "Montse, I need your help.
Ca: Podem intentar desxifrar-ho juntes.
En: We can try to decipher it together."
Ca: "Aquella nit, a la llum tènue de les làmpades, van començar a treballar.
En: That night, by the dim light of the lamps, they began to work.
Ca: Cada pàgina revelava nous símbols i, finalment, van descobrir un missatge ocult.
En: Each page revealed new symbols and, finally, they discovered a hidden message.
Ca: Un mapa i símbols criptics emergien de la foscor del passat.
En: A map and cryptic symbols emerged from the darkness of the past.
Ca: "Això té significat," va xiuxiuejar Llúcia amb esperança renovada.
En: "This has meaning," Llúcia whispered with renewed hope.
Ca: L'endemà, Pere, ara interessat, es va unir a elles.
En: The next day, Pere, now interested, joined them.
Ca: Va voler una explicació lògica d'aquest enigma.
En: He wanted a logical...