Fluent Fiction - Catalan: The Christmas Decision: Chasing Dreams Under La Sagrada Família
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-20-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El fred de l’hivern embolcallava Barcelona mentre les llums de Nadal il·luminaven els carrers.
En: The winter cold enveloped Barcelona as Christmas lights illuminated the streets.
Ca: Davant La Sagrada Família, l’aire estava ple de l’aroma dolç de les castanyes torrades i el bullici de les famílies comprant regals en el mercat nadalenc.
En: In front of La Sagrada Família, the air was filled with the sweet aroma of roasted chestnuts and the bustle of families buying gifts at the Christmas market.
Ca: Núria observava les torres imponents del temple, les llums dansaven sobre les façanes intricades.
En: Núria watched the imposing towers of the temple, the lights danced over the intricate facades.
Ca: Aquella visió la feia somiar amb els seus propis viatges, més enllà del seu modest barri.
En: That view made her dream of her own travels, beyond her modest neighborhood.
Ca: La família s’havia reunit a Barcelona per les festes.
En: The family had gathered in Barcelona for the holidays.
Ca: Era Nadal, una època sagrada per a la família.
En: It was Christmas, a sacred time for the family.
Ca: Però enguany, l’ambient estava carregat de tensions amagades.
En: But this year, the atmosphere was filled with hidden tensions.
Ca: Núria, la germana més jove, es moria de ganes de comunicar els seus plans de viatge al món, mentre Pere, el germà gran, lluitava per mantenir les tradicions intactes.
En: Núria, the youngest sister, was dying to share her travel plans with the world, while Pere, the eldest brother, struggled to keep traditions intact.
Ca: Jordi, qui feia poc havia tornat de viure a l’estranger, es trobava enmig, una peça clau en aquest joc de sentiments oposats.
En: Jordi, who had recently returned from living abroad, found himself in the middle, a key player in this game of opposing feelings.
Ca: El dia de Nadal, la família es va congregar al peu de La Sagrada Família, cada un d’ells embolicat en abrics calents contra el fred hivernal.
En: On Christmas day, the family congregated at the foot of La Sagrada Família, each wrapped in warm coats against the winter cold.
Ca: Pere havia planificat un sopar especial a casa seva, amb totes les galetes de Nadal, plats catalans i el tradicional tió.
En: Pere had planned a special dinner at his home, with all the Christmas cookies, Catalan dishes, and the traditional tió.
Ca: Però Núria tenia altres plans.
En: But Núria had other plans.
Ca: Sabia que aquell moment, sota l’ombra silenciosa del temple, era l’adequat per parlar.
En: She knew that this moment, under the silent shadow of the temple, was the right one to speak.
Ca: "Saps, Pere," va dir ella, després d’un moment de silenci mentre tots admiraven la façana de La Sagrada Família, "vull veure el món.
En: "You know, Pere," she said, after a moment of silence while they all admired the facade of La Sagrada Família, "I want to see the world.
Ca: Vull conèixer llocs nous.
En: I want to explore new places.
Ca: I vull marxar aviat.
En: And I want to leave soon."
Ca: "Pere va notar com se li escapava l’aire en un sospir.
En: Pere felt the air escape in a sigh.
Ca: "Però, Núria, Nadal és per estar junts.
En: "But, Núria, Christmas is for being together.
Ca: Si marxessis, ja no seria el mateix.
En: If you left, it wouldn't be the same."
Ca: "Jordi, que havia...