1. EachPod

Summer's Light: Reuniting Siblings in the Family Home

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 12 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-12-22-34-02-ca

Fluent Fiction - Catalan: Summer's Light: Reuniting Siblings in the Family Home
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-12-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El sol d'estiu filtrava a través de les finestres polsoses de la casa familiar, il·luminant els records d'anys passats.
En: The summer sun filtered through the dusty windows of the family house, illuminating memories of past years.

Ca: Marta observava la sala des de la cuina mentre preparava els aperitius.
En: Marta watched the room from the kitchen while she prepared the snacks.

Ca: Aviat, els seus germans arribarien.
En: Her siblings would soon arrive.

Ca: Esperava que enguany la trobada familiar fos diferent, que poguessin reconnectar.
En: She hoped that this year's family gathering would be different, that they could reconnect.

Ca: Jordi va ser el primer a arribar.
En: Jordi was the first to arrive.

Ca: Amb el seu somriure sempre desimbolt, va entrar a la casa i va donar una abraçada ràpida a Marta.
En: With his ever nonchalant smile, he entered the house and gave Marta a quick hug.

Ca: "És bonic tornar aquí", va dir, encara que els seus ulls traslluïen la seva reticència.
En: "It's nice to be back here," he said, although his eyes betrayed his reluctance.

Ca: La seva absència durant tants anys encara pesava entre ells.
En: His absence for so many years still weighed heavily between them.

Ca: Oriol va arribar poc després, amb una mirada tristament coneguda: la d'aquell que sempre es queda a l'ombra dels altres.
En: Oriol arrived shortly after, with a sadly familiar look: that of someone who always remains in the shadow of others.

Ca: Marta el va rebre amb afecte, intentant dissipar la tensió que brollava del passat.
En: Marta welcomed him warmly, trying to dissipate the tension that emanated from the past.

Ca: Encara recordava les seves discussions d'infantesa que mai havien resolt veritablement.
En: She still remembered their childhood arguments that had never truly been resolved.

Ca: La tarda es va desenvolupar amb petits intents de converses, trencades sovint per llargues pauses de silenci.
En: The afternoon unfolded with small attempts at conversation, often broken by long pauses of silence.

Ca: Els records estaven presents en cada cantonada de la casa, però els lligams familiars que els havien unit semblaven llunyans.
En: Memories were present in every corner of the house, but the family ties that had once united them seemed distant.

Ca: Marta, fermament decidida a fer que la reunió funcionés, va encetar la conversa: "És hora de deixar enrere les coses dolentes.
En: Marta, firmly determined to make the gathering work, initiated the conversation: "It's time to leave the bad things behind."

Ca: "En aquell moment, una coloració pàl·lida va cobrir la cara d'Oriol.
En: At that moment, a pale color washed over Oriol's face.

Ca: Va començar a suar i se li va fer difícil respirar.
En: He began to sweat and found it difficult to breathe.

Ca: Marta, amb el cor bategant ràpid, va trucar a una ambulància ràpidament.
En: Marta, her heart racing, quickly called an ambulance.

Ca: La preocupació es dibuixava als seus ulls mentre Jordi sostenia el seu germà.
En: Concern was evident in her eyes as Jordi held his brother.

Ca: Els minuts abans que arribés l'ajuda semblaven eterns.
En: The minutes before help arrived seemed eternal.

Ca: En el caos, Marta, amb ferma determinació, va decidir que era hora de parlar dels temes que sempre havien evitat.
En:...

Share to: