Fluent Fiction - Catalan: Secrets of Montserrat: Unveiling a Hidden Reliquary Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-09-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El cel estava cobert de núvols grisos mentre colgava la neu suau sobre les aigües tranquil·les de Montserrat.
En: The sky was covered with gray clouds as soft snow fell over the calm waters of Montserrat.
Ca: Era el Dia de Reis, una data important per a molts.
En: It was Dia de Reis, an important date for many.
Ca: Els fidels es reunien al monestir per a les celebracions i les campanes ressonaven amb alegria.
En: The faithful gathered at the monastery for the celebrations, and the bells rang out with joy.
Ca: Entre ells, Roger, un jove guia turístic, observava atentament.
En: Among them, Roger, a young tour guide, watched attentively.
Ca: La seva mirada es desplaçava d'un costat a l'altre, buscant alguna cosa especial per impressionar Marta, una historiadora de Barcelona.
En: His gaze moved from side to side, looking for something special to impress Marta, a historian from Barcelona.
Ca: Marta havia arribat al monestir atreta per la seva fascinació pels artefactes religiosos.
En: Marta had come to the monastery, drawn by her fascination with religious artifacts.
Ca: Durant la visita, va escoltar amb admiració les històries de Roger, i Roger, al mateix temps, va quedar fascinat per la passió i el coneixement de Marta.
En: During the visit, she listened with admiration to Roger's stories, and Roger, in turn, was captivated by Marta's passion and knowledge.
Ca: Però de sobte, es va difondre la notícia que un valuós reliquiari havia desaparegut.
En: But suddenly, the news spread that a valuable reliquary had disappeared.
Ca: El caos va esclatar entre els visitants i els monjos, i el monestir va tancar les seves portes per investigar la desaparició.
En: Chaos erupted among the visitors and monks, and the monastery closed its doors to investigate the disappearance.
Ca: Roger no podia deixar de pensar en el misteri.
En: Roger couldn't stop thinking about the mystery.
Ca: Més encara, volia demostrar a Marta la importància de Montserrat.
En: More than that, he wanted to demonstrate to Marta the importance of Montserrat.
Ca: "Hem de fer alguna cosa," va dir Roger a Marta amb decisió.
En: "We have to do something," Roger said to Marta with determination.
Ca: "Però com investigarem si tot està tancat?
En: "But how will we investigate if everything is closed?"
Ca: " va preguntar Marta, dubitativa.
En: Marta asked, doubtful.
Ca: Roger va somriure.
En: Roger smiled.
Ca: "Conec aquest lloc com el palmell de la meva mà.
En: "I know this place like the back of my hand.
Ca: Hi ha camins que ningú més coneix.
En: There are paths no one else knows."
Ca: "Amb aquestes paraules, Roger va portar Marta a través de senders amagats darrere de parets de pedra.
En: With these words, Roger led Marta through hidden paths behind stone walls.
Ca: Caminaven amb cura, escoltant el silenci de l'hivern interromput només pel cruixir de la neu sota els seus peus.
En: They walked carefully, listening to the winter silence interrupted only by the crunch of the snow under their feet.
Ca: Van explorar cada racó, fins que van trobar una antiga porta mig amagada per l'heura.
En: They explored every corner, until they found an old door half-hidden by ivy.
Ca: "Diuen que hi ha passatges secrets que connecten parts del monestir que ningú viu recorda," va murmurar Roger,...