1. EachPod

Mystery in Montserrat: Schoolkids' Unexpected Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 20 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-20-23-34-01-ca

Fluent Fiction - Catalan: Mystery in Montserrat: Schoolkids' Unexpected Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-20-23-34-01-ca

Story Transcript:

Ca: Amb el cel blau d'hivern com a testimoni, el grup d'alumnes de l’escola avançava pels senders sinuosos de Montserrat.
En: Under the winter blue sky as witness, the group of school students advanced along the winding paths of Montserrat.

Ca: Les agulles de pedra s'elevaven al seu voltant, formant una silueta imponent contra el panorama.
En: The stone needles rose around them, forming an imposing silhouette against the panorama.

Ca: Els nens estaven emocionats, cada pas al sender era una nova aventura.
En: The children were excited; each step on the path was a new adventure.

Ca: Martí, amb els ulls brillants de curiositat, mirava al seu voltant buscant alguna cosa més que els camins assenyalats per la mestra.
En: Martí, with eyes bright with curiosity, looked around seeking something more than the paths pointed out by the teacher.

Ca: Havia sentit rumors d'una cova misteriosa amagada entre les roques. Diuen que guardava secrets antics.
En: He had heard rumors of a mysterious cave hidden among the rocks, said to hold ancient secrets.

Ca: "Podem buscar-la?" va preguntar Martí, mirant als seus amics Laia i Adrià mentre caminaven.
En: "Can we look for it?" Martí asked, looking at his friends Laia and Adrià as they walked.

Ca: Laia, amb el cap ben ficat al sender, va sacsejar el cap.
En: Laia, with her head well-focused on the path, shook her head.

Ca: "La mestra ha dit que no podem sortir dels camins," va dir amb preocupació a la seva veu.
En: "The teacher said we can't leave the paths," she said with concern in her voice.

Ca: "Podria ser perillós. I, a més, ens ficarem en problemes."
En: "It could be dangerous. And besides, we will get in trouble."

Ca: Adrià, sempre el mediador, va posar-se entre els dos.
En: Adrià, always the mediator, stepped in between the two.

Ca: "Anem amb cura," va dir, intentant trobar un punt mitjà.
En: "Let's be careful," he said, trying to find a middle ground.

Ca: "Però hem de seguir les regles."
En: "But we must follow the rules."

Ca: Després de caminar una estona més, la mestra va decidir fer una pausa per dinar.
En: After walking a bit longer, the teacher decided to take a break for lunch.

Ca: Martí, aprofitant aquest moment de llibertat, va mirar als seus amics amb un somriure murri.
En: Martí, taking advantage of this moment of freedom, looked at his friends with a mischievous smile.

Ca: "És la nostra oportunitat," va xiuxiuejar.
En: "It's our chance," he whispered.

Ca: "Només uns minuts. Si us plau?"
En: "Just a few minutes. Please?"

Ca: Després d'una mirada vacil·lant cap a Adrià, Laia va assentir lentament.
En: After a hesitant glance at Adrià, Laia slowly nodded.

Ca: "D'acord, però només una ullada ràpida," va acordar, la seva curiositat guanyant a la prudència.
En: "Alright, but just a quick peek," she agreed, her curiosity winning over caution.

Ca: Els tres van sortir del grup i es van dirigir cap a les roques.
En: The three left the group and headed towards the rocks.

Ca: Després de caminar una estona a través dels arbres despullats, van veure l'entrada d'una cova.
En: After walking for a bit through the bare trees, they saw the entrance to a cave.

Ca: Els ulls de Martí brillaven d'emoció.
En: Martí's eyes glowed with excitement.

Ca: "La vam trobar!" va exclamar amb entusiasme.

Share to: