Fluent Fiction - Catalan: Love in the Lights: A Catalan Christmas Proposal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-05-08-38-19-ca
Story Transcript:
Ca: Barcelona brillava amb llums de Nadal aquella nit d'hivern.
En: Barcelona shone with Christmas lights that winter night.
Ca: Al Barri Gòtic, les llambordes reflectien petits punts lluminosos que ballaven al ritme de la música dels carrers.
En: In the Barri Gòtic, the cobblestones reflected small luminous dots that danced to the rhythm of the street music.
Ca: Oriol va inspirar profundament mentre caminava al costat de Mireia.
En: Oriol took a deep breath as he walked alongside Mireia.
Ca: El seu cor bategava fort.
En: His heart was pounding.
Ca: Avui era el dia.
En: Today was the day.
Ca: Volia demanar la seva mà.
En: He wanted to ask for her hand.
Ca: Oriol tenia un pla perfecte.
En: Oriol had a perfect plan.
Ca: Prop de la font del carrer Bisbe, coberta de llums i decoracions, hi havia el lloc ideal.
En: Near the fountain on carrer Bisbe, covered in lights and decorations, was the ideal spot.
Ca: Però, de sobte, un fred calfred va recórrer l'esquena d'Oriol.
En: But suddenly, a cold shiver ran down Oriol's spine.
Ca: Va tastar les butxaques del seu abric.
En: He felt his coat pockets.
Ca: L'anell.
En: The ring... it wasn't there!
Ca: no hi era!
En: "Mireia, I think I've lost something," Oriol said, trying not to show his panic.
Ca: —Mireia, crec que he perdut una cosa —va dir Oriol, intentant no demostrar el seu pànic.
En: Mireia looked at him with curiosity, noticing his anxiety.
Ca: Mireia el va mirar amb curiositat, notant la seva inquietud.
En: "We're sure to find it," she responded, smiling, trying to encourage him.
Ca: —Segur que el trobarem —va respondre ella, somrient, intentant animar-lo.
En: Oriol decided to go back, retracing every step they had taken.
Ca: Oriol va decidir tornar enrere, revisant cada pas que havien fet.
En: The two walked quickly through the crowded streets.
Ca: Els dos caminaven ràpidament pels carrers plens de gent.
En: The aroma of roasted chestnuts filled the air, but Oriol could only think about the ring.
Ca: L'aroma de castanyes rostides omplia l'aire, però Oriol només podia pensar en l'anell.
En: Meanwhile, Mireia carried her own secret.
Ca: Mentre ho feien, Mireia portava el seu propi secret.
En: She had news she also wanted to share but felt that now wasn't the right time.
Ca: Tenia una notícia que també volia compartir, però sentia que ara no era el moment.
En: Finally, after a frantic search, Oriol stopped.
Ca: Finalment, després d'una recerca frenètica, Oriol es va aturar.
En: His eyes lit up when he saw a small box on the stone ledge, half-hidden near a Christmas stall.
Ca: Els seus ulls van brillar al veure una petita caixeta al das de pedra, mig amagada prop d'una parada nadalenca.
En: At that same moment, the bell tower began its melody, and the neighborhood filled with music and lights.
Ca: Al mateix moment, el campanar va iniciar la seva melodia, i el barri es va omplir de música i llums.
En: With the ring in hand, Oriol turned to Mireia, his heart full of joy and relief, and knelt down.
Ca: Amb l'anell a la mà, Oriol es va girar cap a Mireia, el cor ple d'alegria i alleu, i es va agenollar.
En: "Mireia, would you marry me?"
Ca: —Mireia, em casaries amb mi?
En: She laughed, her eyes shining with happiness.
Ca:...