1. EachPod

Lost and Found: Navigating Life's Maze Beneath Sagrada Familia

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 13 Sep 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/lost-and-found-navigating-lifes-maze-beneath-sagrada-familia/

Fluent Fiction - Catalan: Lost and Found: Navigating Life's Maze Beneath Sagrada Familia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-and-found-navigating-lifes-maze-beneath-sagrada-familia

Story Transcript:

Ca: La llum del vespre es filtrava a través dels vitralls de la Sagrada Família mentre Oriol, Laia i Marc entraven al celler laberíntic sota la famosa catedral.
En: The evening light filtered through the stained glass windows of the Sagrada Familia as Oriol, Laia, and Marc entered the labyrinthine cellar beneath the famous cathedral.

Ca: L'aire era fresc, amb un lleuger aroma de roure vell que es desprenia dels antics barrils de vi.
En: The air was fresh, with a faint aroma of old oak wafting from the ancient wine barrels.

Ca: Marc, amb el cor botant dins del pit, va mirar els seus amics amb una barreja d’angoixa i esperança.
En: Marc, his heart pounding in his chest, looked at his friends with a mix of anxiety and hope.

Ca: "La Diada va ser preciosa, però he perdut el meu mitjó de la sort durant la visita," va explicar Marc, amb les mans jugant nerviosament amb les nanses de la motxilla.
En: "The Diada was beautiful, but I lost my lucky sock during the visit," Marc explained, his hands nervously playing with the straps of his backpack.

Ca: Oriol, sempre preparat, va treure la seva eina multiús.
En: Oriol, ever prepared, pulled out his multitool.

Ca: "Ens en sortirem d'aquí. No et preocupis. Seguirem cada passadís fins que el trobem," va dir amb determinació.
En: "We'll get out of here. Don't worry. We'll follow every passage until we find it," he said with determination.

Ca: Laia es va ajustar la motxilla i va mirar al seu voltant, dubtant.
En: Laia adjusted her backpack and looked around, hesitant.

Ca: "És una mica absurd, sabem que aquests cellers són un laberint. Però... m'agrada un bon trencaclosques," va confessar, amb un somriure escèptic.
En: "It's a bit absurd; we know these cellars are a maze. But... I do love a good puzzle," she admitted with a skeptical smile.

Ca: El trio es va submergir en les ombres serpentejants.
En: The trio plunged into the winding shadows.

Ca: Cada passadís semblava idèntic, amb parets fredes i humides que semblaven murmurar històries antigues.
En: Every corridor seemed identical, with cold, damp walls that seemed to whisper ancient tales.

Ca: De sobte, els van envair uns turistes sorollosos.
En: Suddenly, they were overtaken by noisy tourists.

Ca: Semblaven perduts, buscant la sortida com ells.
En: They seemed lost, just like them, searching for the exit.

Ca: A cada cruïlla, les veus es multiplicaven, augmentant la confusió de Marc.
En: At every junction, the voices multiplied, increasing Marc's confusion.

Ca: "Va, hem d’anar més ràpid," va dir Marc, la seva ansietat augmentant.
En: "Come on, we need to go faster," Marc said, his anxiety rising.

Ca: "Si no trobo el mitjó, no podré anar a l'entrevista!"
En: "If I don't find the sock, I won't be able to go to the interview!"

Ca: Laia va observar amb atenció, cada racó del seu laberint mental prenent forma.
En: Laia observed attentively, every corner of her mental maze taking shape.

Ca: "Marc, no desesperis. Això és com un joc de pistes, no? Busquem un patró," va suggerir.
En: "Marc, don't despair. This is like a treasure hunt, right? Let's look for a pattern," she suggested.

Ca: Després d'una estona d'intentar-ho, que semblava una eternitat, les llums van començar a flamejar.
En: After what felt like an eternity, trying various...

Share to: