Fluent Fiction - Catalan: Lost and Found: A Sant Joan Adventure on Montserrat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-12-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: La brisa de primavera acariciava les muntanyes de Montserrat, mentre el sol es ponia lentament darrere dels pics rocosos.
En: The spring breeze caressed the Montserrat mountains as the sun slowly set behind the rocky peaks.
Ca: Júlia, Marc i Núria caminaven per un dels camins sinuosos, meravellats per la bellesa de l'entorn.
En: Júlia, Marc, and Núria walked along one of the winding paths, amazed by the beauty of the surroundings.
Ca: Era una tradició anual: pujar a Montserrat per veure els focs artificials de Sant Joan.
En: It was an annual tradition: climbing Montserrat to watch the Sant Joan fireworks.
Ca: Júlia, sempre aventurera i caparruda, va decidir explorar un camí lateral.
En: Júlia, always adventurous and stubborn, decided to explore a side path.
Ca: "Ens veurem al monestir", va cridar, mentre els seus amics assentien amb una barreja de preocupació i confiança.
En: "We'll meet at the monastery," she shouted, while her friends nodded with a mix of concern and trust.
Ca: Marc, especialment, estava inquiet.
En: Marc, especially, was anxious.
Ca: "No et perdis, Júlia", va advertir, encara que ella ja s'havia endinsat en la vegetació.
En: "Don't get lost, Júlia," he warned, even though she had already ventured into the vegetation.
Ca: El camí que havia triat era cada cop més estret i confús.
En: The path she had chosen became increasingly narrow and confusing.
Ca: Les ombres s'allargaven, i el telèfon mòbil no tenia cobertura.
En: The shadows lengthened, and the mobile phone had no signal.
Ca: Júlia, però, es resistia a acceptar que estava perduda.
En: However, Júlia resisted accepting that she was lost.
Ca: "Només he de seguir avançant", es deia a si mateixa, esperant reconèixer alguna cosa.
En: "I just have to keep going," she told herself, hoping to recognize something.
Ca: El temps passava, i el resplendor del sol es transformava en la tenebror del capvespre.
En: Time passed, and the glow of the sun transformed into the darkness of twilight.
Ca: Júlia, finalment, va comprendre que necessitava canviar d'estratègia.
En: Júlia, finally, understood that she needed to change her strategy.
Ca: Va decidir tornar enrere, buscant signes familiars, algun rastre que la conduís de nou als seus amics.
En: She decided to turn back, looking for familiar signs, some trace that would lead her back to her friends.
Ca: D'una banda, va començar a sentir un so agut.
En: From one direction, she began to hear a sharp sound.
Ca: Crides.
En: Shouts.
Ca: Eran veus familiars.
En: They were familiar voices.
Ca: Els noms de Marc i Núria ressonaven entre els penya-segats.
En: The names of Marc and Núria echoed among the cliffs.
Ca: Amb renovada energia, Júlia va seguir el so fins que, gràcies a les darreres llums del dia, va veure les siluetes dels seus amics.
En: With renewed energy, Júlia followed the sound until, thanks to the last lights of the day, she saw the silhouettes of her friends.
Ca: "Júlia!
En: "Júlia!"
Ca: ", van exclamar amb alleujament.
En: they exclaimed with relief.
Ca: Reunits, van buscar un lloc segur.
En: Reunited, they searched for a safe place.
Ca: Just llavors, un espectacle de llum va il·luminar el cel.
En: Just then, a light show illuminated the sky.
Ca: Els focs artificials de...