Fluent Fiction - Catalan: Late-Night Breakthrough: How Friendship Fuels Academic Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-13-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: En una nit freda d’hivern, mentre la neu caia suaument a fora, el dormitori de l’estudiant Jordi estava il·luminat per la llum fluorescent que penjava just sobre el seu escriptori.
En: On a cold winter night, while the snow fell gently outside, the student Jordi's bedroom was illuminated by the fluorescent light hanging just above his desk.
Ca: Els llibres i apunts estaven escampats per tota la taula.
En: Books and notes were scattered all over the table.
Ca: L’aire a dins era càlid, però el Jordi se sentia atrapat, com si el pes del món sencer descansés sobre les seves espatlles.
En: The air inside was warm, but Jordi felt trapped, as if the weight of the entire world rested on his shoulders.
Ca: Jordi era un estudiant aplicat, però en les últimes setmanes, el seu cap estava ple de dubtes.
En: Jordi was a diligent student, but in recent weeks, his head was full of doubts.
Ca: Necessitava mantenir la seva beca i demostrar-se a si mateix que podia aguantar aquest ritme universitari.
En: He needed to maintain his scholarship and prove to himself that he could handle this university pace.
Ca: Però ara, el seu objectiu més important se sentia tan llunyà.
En: But now, his most important goal felt so distant.
Ca: Va decidir que la millor manera de concentrar-se era estudiar a la nit, quan tot estava en silenci.
En: He decided that the best way to concentrate was to study at night, when everything was silent.
Ca: Així, no hi hauria distraccions de les rialles o música que sovint omplien el dormitori durant el dia.
En: That way, there would be no distractions from the laughter or music that often filled the dormitory during the day.
Ca: Va sentir que la calma de la nit podria ser la seva aliada.
En: He felt that the calm of the night could be his ally.
Ca: Però aquesta calma no estava ajudant en absolut.
En: But this calm was not helping at all.
Ca: Feia hores que intentava assimilar la informació, mirant les mateixes pàgines sense comprendre res.
En: For hours he had been trying to absorb the information, staring at the same pages without understanding anything.
Ca: El temps passava i la frustració creixia.
En: Time passed, and frustration grew.
Ca: Se sentia sol, sol davant una batalla que semblava impossible de guanyar.
En: He felt alone, alone in front of a battle that seemed impossible to win.
Ca: Just quan pensava en rendir-se, un truc a la porta el va sorprendre.
En: Just when he was thinking of giving up, a knock at the door surprised him.
Ca: Marta, la seva amiga i veïna del pis, estava a fora amb un somriure i un parell de cafès a la mà.
En: Marta, his friend and neighbor, was outside with a smile and a couple of coffees in hand.
Ca: "He pensat que potser necessitaves una pausa", va dir ella, oferint-li una tassa fumejant.
En: "I thought maybe you needed a break," she said, offering him a steaming cup.
Ca: Jordi va acceptar amb gratitud, i la Marta es va asseure al seu costat.
En: Jordi accepted with gratitude, and Marta sat down next to him.
Ca: Van parlar de tot i de res, des dels estudis fins a les petites anècdotes que almenys per uns moments van alleugerir la càrrega que Jordi sentia.
En: They talked about everything and nothing, from studies to little anecdotes that, at least for a few moments, eased the burden Jordi felt.
Ca: A poc a poc, la...