1. EachPod
EachPod

Hopeful Holidays: The Missing Angel of Barcelona

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 12 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-12-23-34-02-ca

Fluent Fiction - Catalan: Hopeful Holidays: The Missing Angel of Barcelona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-12-23-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El Nadal a Barcelona sol ser ple de llums i somriures, però Núria no se sentia gens festiva mentre es dirigia a la comissaria de policia amb la seva amiga Marta.
En: Christmas in Barcelona is usually full of lights and smiles, but Núria wasn't feeling festive at all as she headed to the police station with her friend Marta.

Ca: Feia fred, i ella, embolicant-se bé amb la bufanda, pensava en la figura del pessebre familiar que havia desaparegut.
En: It was cold, and as she wrapped her scarf tightly around her, she thought about the figure from the family nativity scene that had disappeared.

Ca: Aquesta figura, un àngel de fusta tallada, havia estat a la família des de feia generacions.
En: This figure, a carved wooden angel, had been in the family for generations.

Ca: Sense ell, el seu Nadal no seria el mateix.
En: Without it, her Christmas wouldn't be the same.

Ca: Quan van arribar a la comissaria, van trobar un lloc ple de gent.
En: When they arrived at the police station, they found a place full of people.

Ca: La gent entrava i sortia, i la sala d’espera estava plena de persones amb històries de pèrdues i robatoris.
En: People were coming and going, and the waiting room was crowded with individuals with stories of loss and thefts.

Ca: Les decoracions nadalenques penjaven del sostre, intentant il·luminar l'ambient carregat.
En: Christmas decorations hung from the ceiling, trying to brighten the heavy atmosphere.

Ca: Pere, un agent simpàtic però visiblement cansat, anava de dalt a baix amb informes i telèfons sonant.
En: Pere, a friendly but visibly tired officer, was bustling around with reports and ringing phones.

Ca: Malgrat tot, quan Núria i Marta s'acostaren al taulell, les va rebre amb un somriure.
En: Despite everything, when Núria and Marta approached the counter, he greeted them with a smile.

Ca: —Bon dia, com us puc ajudar? —va preguntar amb veu càlida, intentant amagar el seu esgotament.
En: "Good morning, how can I help you?" he asked warmly, trying to hide his exhaustion.

Ca: Núria li explicà el succés, detallant l’emoció i la importància de la figura del pessebre.
En: Núria explained the incident, detailing the emotion and importance of the nativity figure.

Ca: Marta li donava suport, intercalant comentaris encoratjadors mentre Núria parlava.
En: Marta supported her, interjecting encouraging comments as Núria spoke.

Ca: —Entenc que aquest article tingui un gran valor sentimental per a vostè —va dir Pere, escoltant atentament.
En: "I understand that this item has great sentimental value for you," Pere said, listening attentively.

Ca: Núria sabia que la comissaria estava desbordada, però decidir destacar l'emoció va ser un encert.
En: Núria knew the police station was overwhelmed, but choosing to emphasize the emotion was a smart move.

Ca: Va mirar Pere als ulls i li digué:
En: She looked Pere in the eyes and said:

Ca: —Aquest àngel no només és una peça del pessebre. És un record d'infantesa, un símbol de tradició i amor familiar.
En: "This angel isn't just a piece of the nativity scene. It is a childhood memory, a symbol of tradition and family love."

Ca: Pere, commogut per la sinceritat de Núria, va decidir que faria un esforç extra.
En: Pere, moved by Núria's sincerity, decided he would make an extra effort.

Ca: Va prometre que mouria cel i terra per trobar aquest petit...

Share to: