Fluent Fiction - Catalan: Heartfelt Revelations: A Family's Journey at the Naval Base
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/heartfelt-revelations-a-familys-journey-at-the-naval-base
Story Transcript:
Ca: A les primeres llums de l'alba, el sol brillava suaument sobre el port de Barcelona, il·luminant amb una brillantor daurada les embarcacions que bressolaven.
En: At the first light of dawn, the sun shone gently over the port of Barcelona, illuminating the boats that swayed with a golden glow.
Ca: L'aroma salada del mar es barrejaba amb l'alegria que portava La Mercè.
En: The salty aroma of the sea mixed with the joy that La Mercè brought.
Ca: La ciutat respirava festa, però Jordi i Marta tenien un altre destí.
En: The city was breathing festivity, but Jordi and Marta had a different destination.
Ca: La base naval estava plena de moviment, amb els mariners preparats per la jornada.
En: The naval base was bustling with activity, with sailors ready for the day.
Ca: Jordi i Marta es van apropar a l'entrada, portant amb ells un petit paquet.
En: Jordi and Marta approached the entrance, carrying a small package with them.
Ca: El germà de Jordi, David, estava destinat allà, i el paquet era un regal especial de la seva família.
En: Jordi’s brother, David, was stationed there, and the package was a special gift from their family.
Ca: "Jordi, estàs segur que això està bé?
En: "Jordi, are you sure this is okay?"
Ca: " preguntà Marta, els ulls brillants de curiositat, però conscient del que Jordi li havia explicat abans.
En: Marta asked, her eyes bright with curiosity, yet aware of what Jordi had explained to her before.
Ca: Jordi va somriure lleument, tot i sentir una lleugera tensió.
En: Jordi smiled slightly, though he felt a slight tension.
Ca: "Confiem que sí.
En: "We trust it is.
Ca: Un cop puguem entrar, serà més fàcil.
En: Once we get in, it will be easier."
Ca: " Però entrar no va ser tant senzill.
En: But getting in was not so simple.
Ca: La seguretat era estricta, i les expectatives inicials de Jordi es van convertir en espera nerviosa.
En: Security was strict, and Jordi’s initial expectations turned into nervous waiting.
Ca: Marta, amb el seu esperit sempre aventurer, va decidir callar les seves preguntes sobre el mar i els vaixells.
En: Marta, with her ever-adventurous spirit, decided to hold off her questions about the sea and the ships.
Ca: Sabia que aquell moment pertanyia a Jordi i al seu germà.
En: She knew that this moment belonged to Jordi and his brother.
Ca: Esperant el permís d'entrada, Jordi va decidir explicar a Marta per què el paquet era tan especial.
En: While waiting for permission to enter, Jordi decided to explain to Marta why the package was so special.
Ca: "Aquest regal és de la mare.
En: "This gift is from our mother.
Ca: Sempre hem tingut els nostres moments difícils a casa, però en David i jo compartim una connexió que va més enllà de les paraules.
En: We've always had our difficult moments at home, but David and I share a bond that goes beyond words."
Ca: " Marta va assentir, comprenent el pes emocional que portava aquell petit paquet.
En: Marta nodded, understanding the emotional weight that little package carried.
Ca: Després de passar les estrictes revisions, finalment van veure en David.
En: After passing the strict checks, they finally saw David.
Ca: Semblava cansat, però els seus ulls brillaven amb una barreja de sorpresa i alegria en veure'ls.