1. EachPod

Harmony Within: A Christmas Concert at Montserrat

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 08 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-08-08-38-19-ca

Fluent Fiction - Catalan: Harmony Within: A Christmas Concert at Montserrat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-08-08-38-19-ca

Story Transcript:

Ca: La llum del matí entra per les finestres de vidre del Monestir de Montserrat.
En: The morning light enters through the glass windows of the Monestir de Montserrat.

Ca: La muntanya té una bellesa imponent, amb les seves formes escarpades que desafien el cel.
En: The mountain has an imposing beauty, with its rugged shapes challenging the sky.

Ca: La brisa d’hivern acarona les cares dels qui passen pel claustre, portant amb ella el riu suau de veus posant-se en sintonia.
En: The winter breeze caresses the faces of those passing through the cloister, carrying with it the gentle river of voices coming into harmony.

Ca: La Laia, amb els braços als malucs, observa els seus cantaires des de l’altar de la capella.
En: Laia, with her arms on her hips, observes her singers from the chapel altar.

Ca: La seva mirada transmet passió i, alhora, una mica d'estrès.
En: Her gaze conveys passion and, at the same time, a bit of stress.

Ca: Estan assajant pel concert de Nadal, i hi ha molt en joc.
En: They are rehearsing for the Christmas concert, and there is much at stake.

Ca: Vol que sigui el millor concert que s’ha fet mai aquí.
En: She wants it to be the best concert ever held here.

Ca: Al centre del cor hi ha l’Oriol, un tenor amb veu privilegiada, però també amb els dubtes que sovint l'acompanyen.
En: In the center of the choir is Oriol, a tenor with a privileged voice, but also with doubts that often accompany him.

Ca: Quan arriba a les notes més altes, de vegades, vacil·la.
En: When reaching the highest notes, at times, he hesitates.

Ca: Al seu costat, la Núria interpreta com sempre, però darrerament, amb un mur invisible al seu voltant.
En: Beside him, Núria performs as always, but lately, with an invisible wall around her.

Ca: Té por que els més joves comencin a brillar més que ella.
En: She's afraid the younger singers will start to shine more than she does.

Ca: La Laia sap que ha de fer alguna cosa.
En: Laia knows she must do something.

Ca: Una tarda, després d'un assaig en què Oriol ha fet un pas en fals, decideix aturar-ho tot.
En: One afternoon, after a rehearsal where Oriol made a misstep, she decides to stop everything.

Ca: Amb veu tranquil·la, diu: "Parlem.
En: With a calm voice, she says, "Let's talk."

Ca: "L'Oriol mira cap avall, volent amagar la seva inseguretat, mentre la Núria frunce el front amb una mica de tensió.
En: Oriol looks down, wanting to hide his insecurity, while Núria frowns with a bit of tension.

Ca: La Laia parla amb franquesa: "Oriol, la teva veu és única.
En: Laia speaks frankly: "Oriol, your voice is unique.

Ca: Confiem en tu.
En: We trust you.

Ca: Tots fem errors, però això ens fa humans, i la música és una celebració d’això, no de la perfecció.
En: We all make mistakes, but that makes us human, and music is a celebration of that, not of perfection."

Ca: "Després, gira cap a la Núria.
En: Then, she turns to Núria.

Ca: "Núria, la teva experiència és un tresor.
En: "Núria, your experience is a treasure.

Ca: Podem aprendre tant de tu.
En: We can learn so much from you.

Ca: Els nous cantaires miren cap a tu com un model.
En: The new singers look up to you as a model."

Ca: "Hi ha un silenci breu, però significatiu.
En: There is a brief but significant silence.

Ca: L’Oriol...

Share to: