1. EachPod

From Scholar to Gladiator: Jordi's Unlikely Roman Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 10 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-10-22-34-01-ca

Fluent Fiction - Catalan: From Scholar to Gladiator: Jordi's Unlikely Roman Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-10-22-34-01-ca

Story Transcript:

Ca: Al bell mig de la grandesa de l'Antiga Roma, la primavera omplia l'aire amb una frescor suau.
En: In the heart of the grandeur of Ancient Rome, the spring filled the air with a soft freshness.

Ca: Els oliveres es doblegaven lleugerament amb el vent i el sol brillava sobre les columnes de marbre del Colosseu.
En: The olive trees bent slightly with the wind, and the sun shone on the marble columns of the Colosseum.

Ca: Jordi, un home amb una passió incontenible per la història romana, estava enmig d'una festa de toga.
En: Jordi, a man with an uncontainable passion for Roman history, was amidst a toga party.

Ca: Mirava al seu voltant, amb els ulls brillants i nerviosos.
En: He looked around, his eyes bright and nervous.

Ca: Jordi era un home reservat, tímid i més còmode entre llibres que en festes.
En: Jordi was a reserved, shy man, more comfortable among books than at parties.

Ca: Però una part d'ell buscava aventura.
En: But part of him sought adventure.

Ca: Tot i així, no esperava el que li havia preparat aquella nit a Roma.
En: Still, he didn't expect what the night in Rome had in store for him.

Ca: Sense saber com, va ser confós per un gladiador.
En: Without knowing how, he was mistaken for a gladiator.

Ca: Va ser en un moment de ràbia on Marc, un dels assistents a la festa, mirant el Jordi amb admiració, va cridar: "Mira, és un gladiador autèntic!
En: It happened in a moment of excitement when Marc, one of the party attendees, looking at Jordi with admiration, shouted: "Look, he's an authentic gladiator!"

Ca: "Aleshores, la gent al seu voltant va començar a vitorejar, cosint-lo a elogis i peticions per fer una demostració de la seva "força gladiadora".
En: Then, the people around him began to cheer, showering him with praises and requests to demonstrate his "gladiatorial strength."

Ca: Jordi, encoratjat per la situació inèdita, va decidir seguir la corrent per un moment.
En: Jordi, encouraged by the unusual situation, decided to go along with it for a moment.

Ca: Sentia l'essència d'un heroi romà.
En: He felt the essence of a Roman hero.

Ca: Però sabia que havia de trobar el moment adequat per treure a la llum la veritat abans que les coses es tornessin perilloses de debò.
En: But he knew he had to find the right moment to reveal the truth before things became genuinely dangerous.

Ca: Quan Jordi va veure l'arena del Colosseu illuminada per torxes i plena de gent expectant, un calfred el va recórrer.
En: When Jordi saw the arena of the Colosseum illuminated by torches and filled with expectant people, a shiver ran through him.

Ca: L'ambient es va omplir de crits i música.
En: The atmosphere was filled with shouts and music.

Ca: A l'altre costat, va veure Laia vestida amb una armadura lleugera, preparada per enfrontar-se a ell.
En: On the other side, he saw Laia dressed in light armor, ready to face him.

Ca: Laia era una artista de lluita, experta en escenes de combat.
En: Laia was a combat artist, skilled in performing fight scenes.

Ca: Jordi va saber que era el moment de dir la veritat.
En: Jordi knew it was time to tell the truth.

Ca: Però mentre pensava com fer-ho, el so del cor es va accelerar i l'emoció el va detenir.
En: But as he pondered how to do it, the sound of his heartbeat quickened, and the excitement stopped him.

Ca: Va...

Share to: