Fluent Fiction - Catalan: From City Lights to Olive Groves: Jordi's Heartfelt Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-28-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El sol de l'estiu a Lleida brillava amb força, escalfant les fulles argentenques dels arbres centenaris que omplien el camp d'oliveres.
En: The summer sun in Lleida shone brightly, warming the silvery leaves of the ancient olive trees filling the fields.
Ca: En Jordi, acabat de traslladar a Barcelona per feina, va arribar a aquell mar de verdor amb una bossa a l'espatlla i un nerviosisme evident al cor.
En: Jordi, having just moved to Barcelona for work, arrived at that sea of greenery with a bag on his shoulder and a palpable nervousness in his heart.
Ca: Havia conegut la Laia durant un festival rural i ara tornava, atret per la idea de reconnectar amb ella i escapar per un temps de la ciutat sorollosa.
En: He had met Laia during a rural festival and was now returning, drawn by the idea of reconnecting with her and escaping for a while from the noisy city.
Ca: La Laia, sempre plena d'energia, l'esperava a l'entrada de la finca.
En: Laia, always full of energy, awaited him at the entrance of the farm.
Ca: Els seus ulls brillaven com l'oli que les olives es convertirien aviat.
En: Her eyes shone like the oil the olives would soon become.
Ca: "Benvingut, Jordi!
En: "Welcome, Jordi!"
Ca: ", va cridar mentre s'acostava per abraçar-lo.
En: she shouted as she approached to embrace him.
Ca: Al seu costat, la Núria, la seva jove i trapella cosina, esbufegava impacient per començar la jornada.
En: Beside her, Núria, her young and mischievous cousin, sighed impatiently to start the day.
Ca: La finca de la família de la Laia era famosa per les seves oliveres, unes quals arbres robusts testimoniaven històries d'altres temps.
En: The farm of Laia's family was famous for its olive trees, some of which were robust trees bearing witness to stories from other times.
Ca: La seva ombra proporcionava un refugi necessari del temperament calorós del sol.
En: Their shade provided much-needed refuge from the sun's fiery temperament.
Ca: En Jordi va respirar profundament, sentint l'aroma terrós de les olives i el camp.
En: Jordi took a deep breath, inhaling the earthy aroma of olives and the countryside.
Ca: Els núvols llunyans acariciaven les muntanyes a l'horitzó, com si vigilessin l'escena.
En: Distant clouds brushed against the mountains on the horizon as if they were watching over the scene.
Ca: Amb una pala a la mà, en Jordi es va unir als altres a la collita.
En: With a shovel in hand, Jordi joined the others in the harvest.
Ca: Tot i que era novell en això, va decidir submergir-se en la tasca, esperant que el treball físic fes callar els seus dubtes.
En: Although he was a novice at this, he decided to immerse himself in the task, hoping the physical work would quiet his doubts.
Ca: La Laia el guiava amb paciència, i la Núria no parava de riure, gaudint del desafiament de veure aquell noi de ciutat intentant adaptar-se.
En: Laia guided him patiently, and Núria couldn't stop laughing, enjoying the challenge of seeing that city boy trying to adapt.
Ca: L'esforç sota el sol es va intensificar a la tarda.
En: The effort under the sun intensified in the afternoon.
Ca: En Jordi va començar a sentir-se aclaparat, amb el cos empolsinat i suat.
En: Jordi began to feel overwhelmed, his body dusty and sweaty.
Ca: Els músculs li feien mal i els dubtes sobre si realment encaixava en les vides dels altres...