Fluent Fiction - Catalan: Finding Solace Among Dinosaurs: A Barcelona Story of Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-05-22-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: Era una tarda assolellada de primavera a Barcelona.
En: It was a sunny spring afternoon in Barcelona.
Ca: La ciutat bullia d'activitat, amb nens pintant ous de Pasqua i carrers plens de visitants curiosos.
En: The city was bustling with activity, with children painting Easter eggs and streets filled with curious visitors.
Ca: Al bell mig d'aquest escenari, Marta es dirigia al Museu d'Història Natural.
En: In the midst of this scene, Marta was heading to the Museu d'Història Natural.
Ca: Els seus passos eren lleugers, però el seu cor pesava.
En: Her steps were light, but her heart was heavy.
Ca: Feia dies que esperava notícies del metge sobre unes proves mèdiques.
En: She had been waiting for days for news from the doctor about some medical tests.
Ca: La incertesa la tenia angoixada.
En: The uncertainty was making her anxious.
Ca: El Museu d'Història Natural era un lloc conegut per ella.
En: The Museu d'Història Natural was a familiar place to her.
Ca: De petita, el seu pare la portava sovint.
En: As a child, her father often took her there.
Ca: Ell li explicava històries fascinants sobre els dinosaures i els antics habitants de la terra.
En: He would tell her fascinating stories about dinosaurs and the ancient inhabitants of the earth.
Ca: Aquells records sempre li havien donat pau.
En: Those memories had always given her peace.
Ca: Amb l'esperança de trobar consol, Marta va decidir passar la tarda al museu.
En: Hoping to find solace, Marta decided to spend the afternoon at the museum.
Ca: En entrar, l'olor característica de llibres antics i fusta polida la va envoltar.
En: Upon entering, the characteristic smell of old books and polished wood surrounded her.
Ca: Les sales estaven plenes de persones, famílies que gaudien dels dies festius de Setmana Santa.
En: The halls were filled with people, families enjoying the Easter holidays.
Ca: Marta va passejar entre els exhibits, admirant les meravelles del passat.
En: Marta wandered among the exhibits, admiring the wonders of the past.
Ca: Però el seu cap no podia apartar-se dels pensaments preocupants sobre la seva salut.
En: But her mind couldn't stray from the worrying thoughts about her health.
Ca: Va arribar a la sala dels dinosaures, un dels llocs més estimats durant la seva infantesa.
En: She reached the dinosaur hall, one of her most beloved places during her childhood.
Ca: Allí es trobava l'esquelet gegantí del Triceratops, el mateix que el seu pare li mostrava quan era petita.
En: There stood the gigantic skeleton of the Triceratops, the same one her father showed her when she was little.
Ca: Marta va tancar els ulls un moment, recordant les rialles i les històries.
En: Marta closed her eyes for a moment, recalling the laughter and the stories.
Ca: La nostàlgia la va ajudar a calmar-se.
En: The nostalgia helped calm her.
Ca: De sobte, el seu telèfon va sonar.
En: Suddenly, her phone rang.
Ca: Amb el cor a punt de sortir-li del pit, va contestar.
En: With her heart about to leap out of her chest, she answered.
Ca: Era el seu metge.
En: It was her doctor.
Ca: Les proves havien sortit bé.
En: The tests had come back fine.
Ca: No hi havia res de què preocupar-se.
En: There was nothing to worry about.
Ca: Un sospir...