1. EachPod

Finding Inner Peace: A Journey Through Montserrat's Mist

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 15 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-15-23-34-02-ca

Fluent Fiction - Catalan: Finding Inner Peace: A Journey Through Montserrat's Mist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-15-23-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: L'aire fred de l'hivern bufava fort al monestir de Montserrat.
En: The cold winter air blew fiercely at the monastery of Montserrat.

Ca: Les muntanyes s'aixecaven majestuoses i protegides per un mantell de boira.
En: The mountains rose majestically, shrouded in a blanket of mist.

Ca: Arnau i Laia caminaven pel sender, els seus passos ressonaven en el silenci de la natura.
En: Arnau and Laia walked along the path, their steps echoing in the silence of nature.

Ca: Arnau havia decidit emprendre aquest pelegrinatge amb l'esperança de trobar la pau espiritual que tant desitjava.
En: Arnau had decided to undertake this pilgrimage in the hope of finding the spiritual peace he so longed for.

Ca: Sentia un buit dins seu des de feia temps.
En: He had felt an emptiness inside for a long time.

Ca: Laia, una amiga de l'ànima, havia decidit acompanyar-lo.
En: Laia, a soul friend, had decided to accompany him.

Ca: Era pràctica i sempre havia estat al seu costat.
En: She was practical and had always been by his side.

Ca: Caminaven junts, compartint confidències i moments de reflexió.
En: They walked together, sharing confidences and moments of reflection.

Ca: Tot semblava anar bé fins que, de sobte, Arnau va sentir un dolor intens al pit.
En: Everything seemed to be going well until suddenly, Arnau felt an intense pain in his chest.

Ca: Es va aturar, suat i amb la respiració agitada.
En: He stopped, sweating and breathing heavily.

Ca: "Arnau!
En: "Arnau!

Ca: Què et passa?
En: What's wrong?"

Ca: ", va preguntar Laia, preocupada.
En: Laia asked, worried.

Ca: Arnau va sacsejar el cap, intentant ignorar el malestar.
En: Arnau shook his head, trying to ignore the discomfort.

Ca: "Només estic cansat", va dir, però els seus ulls no enganyaven.
En: "I'm just tired," he said, but his eyes were not convincing.

Ca: Continuaren caminant però amb un ritme més lent.
En: They continued walking but at a slower pace.

Ca: La pujada es feia cada cop més costeruda.
En: The climb became increasingly steep.

Ca: El paisatge era espectacular, però per a Arnau, esdevenia cada cop més difuminat per la fatiga.
En: The landscape was spectacular, but for Arnau, it became more and more blurred by fatigue.

Ca: Els seus genolls tremolaven i sentia que les forces l'abandonaven.
En: His knees trembled, and he felt his strength leaving him.

Ca: Van arribar a una secció especialment traïdora del camí, on el sender serpentejava entre les roques escarpades.
En: They reached an especially treacherous section of the path, where the trail snaked between jagged rocks.

Ca: En aquell moment, la situació d'Arnau va empitjorar.
En: At that moment, Arnau's situation worsened.

Ca: Les seves cames van cedir, i va caure als seus genolls.
En: His legs gave way, and he fell to his knees.

Ca: "No puc més", va dir, amb la veu trencada.
En: "I can't go on," he said, with a broken voice.

Ca: Laia, alarmada, es va adonar de la gravetat de la situació.
En: Laia, alarmed, realized the gravity of the situation.

Ca: Necessitaven ajuda.
En: They needed help.

Ca: Va mirar al voltant desesperada fins que va veure un grup de pelegrins a la distància.
En: She looked around desperately until she saw a group of pilgrims in the...

Share to: