Fluent Fiction - Catalan: Finding Home: Montserrat's Journey to Belonging in Barcelona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-19-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: La primavera cobrava vida a Montjuïc.
En: Spring was coming to life in Montjuïc.
Ca: Els colors dels flors alegraven l'antic castell de pedra.
En: The colors of the flowers brightened the old stone castle.
Ca: A baix, la ciutat de Barcelona respirava la calidesa del març.
En: Below, the city of Barcelona basked in the warmth of March.
Ca: Era La Festa de Sant Josep, on famílies de tot arreu es reunien per celebrar.
En: It was La Festa de Sant Josep, where families from everywhere gathered to celebrate.
Ca: Montserrat mirava la ciutat des de les muralles del castell.
En: Montserrat was looking at the city from the castle walls.
Ca: Sentia el vent suau al cabell, però al seu cor hi havia una ombra.
En: She felt the soft wind in her hair, but there was a shadow in her heart.
Ca: Montserrat sempre va viure lluny.
En: Montserrat had always lived far away.
Ca: De petita, la feina dels seus pares la va fer criança a una altra ciutat, un altre país.
En: As a child, her parents' work had her growing up in another city, another country.
Ca: Ara, de retorn, desitjava sentir que pertanyia a algun lloc.
En: Now, back again, she longed to feel that she belonged somewhere.
Ca: La seva cultura, la seva història... tot semblava llunyà, com una història que algú havia explicat molt temps enrere.
En: Her culture, her history... it all seemed distant, like a story someone had told a long time ago.
Ca: Jordi, el seu germà gran, la va trobar mirant l'horitzó.
En: Jordi, her older brother, found her staring at the horizon.
Ca: "Montserrat!" va dir amb un somriure.
En: "Montserrat!" he said with a smile.
Ca: "Vine, l'Ana està preparant els bunyols de vent."
En: "Come, Ana is making the bunyols de vent."
Ca: Els bunyols de vent eren un record d'infantesa.
En: The bunyols de vent were a childhood memory.
Ca: Montserrat va recordar l'olor dolça i com li encantava menjar-los de petita.
En: Montserrat remembered the sweet smell and how she loved eating them when she was little.
Ca: Aquesta vegada, va decidir: participaria activament.
En: This time, she decided: she would participate actively.
Ca: Volia ser part d'aquesta tradició, témer l'essència del passat.
En: She wanted to be part of this tradition, to savor the essence of the past.
Ca: Després d'un àpat ple de rialles i anècdotes, els avis de Montserrat van suggerir pujar al cim del castell.
En: After a meal full of laughter and anecdotes, Montserrat's grandparents suggested climbing to the top of the castle.
Ca: Allà, amb una brisa més fresca envoltant-los, Montserrat va poder parlar des del cor.
En: There, with a cooler breeze enveloping them, Montserrat was able to speak from the heart.
Ca: "Avis," va començar tímidament, "sento que potser no pertanyo aquí. Vull entendre més sobre la nostra família."
En: "Grandparents," she began timidly, "I feel like maybe I don't belong here. I want to understand more about our family."
Ca: Els avis van somriure amb tendresa.
En: Her grandparents smiled tenderly.
Ca: L'avi, amb la seva veu pausada, va explicar històries dels seus avantpassats, de les terres catalanes, dels moments compartits i tradicions que s'havien mantingut vives.
En: Her grandfather, with his calm voice, told stories of their ancestors, of the Catalan lands, of shared...