1. EachPod

Finding Belonging: A Boarding School Tale of Friendship

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 29 Aug 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-29-22-34-02-ca

Fluent Fiction - Catalan: Finding Belonging: A Boarding School Tale of Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-29-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El sol de l'estiu il·luminava la campana de l'escola mentre els nous alumnes arribaven al col·legi internat.
En: The summer sun illuminated the school bell as the new students arrived at the boarding school.

Ca: Entre ells hi havia la Mireia, una noia de Barcelona.
En: Among them was Mireia, a girl from Barcelona.

Ca: Ho notava tot com un ull estrany dins del món.
En: She noticed everything like a stranger's eye in the world.

Ca: Es mirava els edificis antics de maó rodejats per camps verds i un bosc frondós.
En: She looked at the old brick buildings surrounded by green fields and a lush forest.

Ca: Aquesta era la seva nova llar, però li semblava tan lluny de casa.
En: This was her new home, but it seemed so far from home.

Ca: L'Oriol, un estudiant amable i local del col·legi, era allà per ajudar els nouvinguts.
En: Oriol, a friendly and local student of the school, was there to help the newcomers.

Ca: Ell prenia molt seriosament la seva responsabilitat de mentor.
En: He took his responsibility as a mentor very seriously.

Ca: En veure la Mireia, va adonar-se que semblava una mica perduda.
En: Seeing Mireia, he realized she seemed a bit lost.

Ca: "Hola," va saludar amb un somriure càlid.
En: "Hello," he greeted with a warm smile.

Ca: "Soc l'Oriol.
En: "I'm Oriol.

Ca: Necessites ajuda per trobar les teves coses?
En: Do you need help finding your things?"

Ca: "Mireia va assentir tímidament.
En: Mireia nodded shyly.

Ca: L'Oriol es va oferir a mostrar-li les instal·lacions.
En: Oriol offered to show her the facilities.

Ca: A poc a poc, la Mireia es va deixar portar per la simpatia d'Oriol.
En: Gradually, Mireia allowed herself to be guided by Oriol's kindness.

Ca: Ell li va mostrar la biblioteca gran i el menjador.
En: He showed her the large library and the dining hall.

Ca: També van visitar el llac al costat de l'escola, on l'aigua reflectia el cel clar de l'estiu.
En: They also visited the lake beside the school, where the water reflected the clear summer sky.

Ca: Els dies passaven, i la Mireia cada vegada es sentia més còmoda amb l'ajuda de l'Oriol.
En: Days passed, and Mireia felt more comfortable with Oriol's help.

Ca: Però encara la preocupava la sensació d'enyorança.
En: But she was still troubled by the feeling of homesickness.

Ca: Un dia, l'Oriol va decidir portar-la més enllà del col·legi, cap als camins del bosc.
En: One day, Oriol decided to take her beyond the school, into the forest paths.

Ca: Van caminar entre els arbres fins que van trobar un racó tranquil al costat del llac.
En: They walked among the trees until they found a quiet corner by the lake.

Ca: Asseguts a la vora de l'aigua, van començar a parlar de tot.
En: Sitting by the water's edge, they began to talk about everything.

Ca: La Mireia, que inicialment es guardava els seus sentiments, va decidir obrir-se.
En: Mireia, who initially kept her feelings to herself, decided to open up.

Ca: Li va explicar a l'Oriol com de difícil era sentir-se lluny de casa.
En: She told Oriol how difficult it was to feel far from home.

Ca: L'Oriol va escoltar amb atenció.
En: Oriol listened attentively.

Ca: "Entenc com et sents," va dir ell.
En: "I understand how you feel," he said.

Ca: "Jo també he...

Share to: