Fluent Fiction - Catalan: Festa Magic and Friendship in the Heart of the Pirineus
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-28-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: L'estiu als Pirineus d'Andorra sempre tenia una aroma especial.
En: The summer in the Pirineus d'Andorra always had a special aroma.
Ca: Era la Festa Major i els cims estaven coberts d'una catifa de flors silvestres.
En: It was the Festa Major and the peaks were covered with a carpet of wildflowers.
Ca: La Laia, amb el cor ple d'emoció, gaudia de cada pas que donava en aquell paisatge màgic.
En: Laia, her heart full of emotion, enjoyed every step she took in that magical landscape.
Ca: Vivia a Barcelona, però sentia que un tros del seu cor pertanyia a aquelles muntanyes.
En: She lived in Barcelona, but felt that a piece of her heart belonged to those mountains.
Ca: Amb ella viatjaven Oriol, el seu amic de sempre, i Jordi, un guia local, coneixedor dels secrets més amagats dels Pirineus.
En: Traveling with her were Oriol, her lifelong friend, and Jordi, a local guide, who knew the most hidden secrets of the Pirineus.
Ca: El sol brillava intensament quan van començar la ruta.
En: The sun shone intensely when they began the route.
Ca: El Jordi explicava històries d'antigues llegendes mentre avançaven pel sender.
En: Jordi told stories of ancient legends as they advanced along the path.
Ca: La Laia escoltava amb atenció, somiant amb arribar a un lloc mític on celebraven la Festa Major amb música i danses ancestrals.
En: Laia listened attentively, dreaming of reaching a mythical place where they celebrated the Festa Major with ancestral music and dances.
Ca: Volia sentir aquell vincle especial amb la seva cultura, però també volia demostrar-se que era capaç de fer-ho per si sola.
En: She wanted to feel that special connection with her culture, but also wanted to prove to herself that she could do it on her own.
Ca: De sobte, l'Oriol es va sentir malament.
En: Suddenly, Oriol felt unwell.
Ca: Es va apartar i va asseure's a una roca, la cara pàl·lida i el respirar fatigat.
En: He stepped aside and sat on a rock, his face pale and his breathing weary.
Ca: "Laia, crec que m'ha picat alguna cosa.
En: "Laia, I think something bit me...
Ca: no em trobo bé", va dir amb veu dèbil.
En: I don't feel well," he said weakly.
Ca: La Laia es va atabalar i va mirar al Jordi, buscant una resposta.
En: Laia panicked and looked at Jordi, searching for an answer.
Ca: Això era molt més seriós del que havia previst.
En: This was much more serious than she had anticipated.
Ca: Amb el cor encongit per la preocupació, la Laia va haver de prendre una decisió.
En: With her heart tightened with worry, Laia had to make a decision.
Ca: Continuar significava arriscar la salut de l'Oriol, però tornar enrere suposava renunciar al seu somni.
En: Continuing meant risking Oriol's health, but turning back meant giving up on her dream.
Ca: Mentre clavava els ulls en els ulls de l'Oriol, va recordar la importància de les paraules del seu pare: "Sempre ajuda els teus amics.
En: As she locked eyes with Oriol, she remembered the importance of her father's words: "Always help your friends."
Ca: " Llavors, va saber què havia de fer.
En: Then, she knew what she had to do.
Ca: Varen seguir un petit camí lateral que Jordi els va indicar.
En: They followed a small side path that Jordi indicated.
Ca: Els va portar a una cova, amagada entre els arbres.
En: It led them to a cave,...