1. EachPod

Ferran's New Year: From Reports to Pyrenees Revelations

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 26 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-26-23-34-01-ca

Fluent Fiction - Catalan: Ferran's New Year: From Reports to Pyrenees Revelations
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-26-23-34-01-ca

Story Transcript:

Ca: El despatx al centre de Barcelona bullia d'activitat.
En: The office in the center of Barcelona was buzzing with activity.

Ca: Ferran, project manager diligent, observava els papers que omplien la seva taula desendreçada.
En: Ferran, a diligent project manager, was observing the papers that cluttered his disorganized desk.

Ca: Nadal era prop, i ell encara estava atrapat en la monotonia d'informes i correus.
En: Christmas was near, and he was still trapped in the monotony of reports and emails.

Ca: Tenia una sensació de buit, una necessitat oculta de viure una aventura.
En: He felt an emptiness, a hidden need to live an adventure.

Ca: A prop, Gemma, la seva companya de feina, flotava d'un lloc a l'altre amb energia, com una brisa fresca d'hivern.
En: Nearby, Gemma, his coworker, was floating from one place to another with energy, like a fresh winter breeze.

Ca: Amb el despatx decorat amb garlandes i llumetes, l'ambient festiu insuflava optimisme entre els empleats.
En: With the office decorated with garlands and little lights, the festive atmosphere breathed optimism among the employees.

Ca: Gemma somreia constantment i no parava de parlar de l'any nou que s'acostava.
En: Gemma was constantly smiling and wouldn't stop talking about the upcoming new year.

Ca: Gemma va apropar-se a Ferran amb la seva típica entusiasme.
En: Gemma approached Ferran with her typical enthusiasm.

Ca: "Ferran, has de venir amb mi aquest Cap d'Any.
En: "Ferran, you have to come with me this New Year's.

Ca: He planejat un viatge increïble als Pirineus.", va dir amb ulls brillants.
En: I've planned an incredible trip to the Pyrenees," she said with shining eyes.

Ca: Ferran, però, es va enfosquir.
En: Ferran, however, darkened.

Ca: "No puc, Gemma.
En: "I can't, Gemma.

Ca: El projecte és massa important.
En: The project is too important.

Ca: No puc permetre'm de fallar el termini.", va respondre, encara que al fons sabia que desitjava escapar.
En: I can't afford to miss the deadline," he responded, although deep down he knew he wanted to escape.

Ca: "Va, Ferran, no pot ser que tota la teva vida sigui la feina.
En: "Oh, come on, Ferran, your whole life can't be just work.

Ca: Necessites viure!", Gemma va insistir amb un somriure encoratjador.
En: You need to live!" Gemma insisted with an encouraging smile.

Ca: Uns dies després, mentre Ferran revisava els informes per enèsima vegada, el seu supervisor es va aturar davant seu.
En: A few days later, while Ferran was reviewing the reports for the umpteenth time, his supervisor stopped in front of him.

Ca: "Ferran, he vist el teu esforç.
En: "Ferran, I’ve seen your effort.

Ca: Pren-te uns dies lliures.
En: Take a few days off.

Ca: Te'ls mereixes."
En: You deserve it."

Ca: Ferran no ho podia creure.
En: Ferran couldn't believe it.

Ca: Era la seva oportunitat.
En: It was his chance.

Ca: Però encara dubtava.
En: But he still hesitated.

Ca: Tornà a mirar a Gemma, qui esperava emocionada.
En: He looked again at Gemma, who was waiting excitedly.

Ca: "Ferran, alguns riscos valen la pena.
En: "Ferran, some risks are worth it.

Ca: T'ho prometo."
En: I promise you."

Ca: Amb un sospir profund i una decisió ferma, Ferran va decidir...

Share to: