1. EachPod

Embrace the Unexpected: A Costa Brava Festival Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 09 Sep 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/embrace-the-unexpected-a-costa-brava-festival-adventure/

Fluent Fiction - Catalan: Embrace the Unexpected: A Costa Brava Festival Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/embrace-the-unexpected-a-costa-brava-festival-adventure

Story Transcript:

Ca: A la serena llum del matí, un cotxe petit avançava pels serpentejants camins de la costa catalana.
En: In the serene light of the morning, a small car was moving along the winding roads of the Catalan coast.

Ca: Pere somreia mentre conduïa.
En: Pere smiled as he drove.

Ca: Li encantaven les carreteres de la Costa Brava.
En: He loved the roads of the Costa Brava.

Ca: Montse, al seu costat, observava els mapes amb cura.
En: Montse, sitting beside him, was carefully looking at the maps.

Ca: Era la festa de la Diada, i el dia prometia aventures.
En: It was the Diada festival, and the day promised adventures.

Ca: "Vull trobar l'última platja càlida de l'estiu abans que arribi el fred," va dir Pere amb entusiasme.
En: "I want to find the last warm beach of summer before the cold arrives," Pere said enthusiastically.

Ca: Montse somrigué i digué: "Sí, però també vull veure què celebren els pobles pel camí.
En: Montse smiled and said, "Yes, but I also want to see what the towns celebrate along the way."

Ca: "A prop de Sant Feliu de Guíxols, Montse va veure un cartell: "Fira de les Pommes.
En: Near Sant Feliu de Guíxols, Montse saw a sign: "Apple Fair."

Ca: " Abans que Pere es pogués oposar, va girar el volant.
En: Before Pere could object, she turned the wheel.

Ca: A la plaça del poble, hi havia música, danses i, per descomptat, moltes pomes.
En: In the village square, there was music, dancing, and, of course, many apples.

Ca: Montse va comprar un cistell petit de pomes dolces.
En: Montse bought a small basket of sweet apples.

Ca: Pere va tastar una i va dir: "D'acord, està bé, però vinga, la platja ens espera!
En: Pere tasted one and said, "Alright, it's good, but come on, the beach awaits us!"

Ca: "De tornada al cotxe, Pere va intentar seguir una drecera amb l'aplicació de navegació.
En: Back in the car, Pere tried to follow a shortcut with the navigation app.

Ca: Però va prémer el botó equivocat.
En: But he pressed the wrong button.

Ca: "Per què anem cap a l'interior?
En: "Why are we heading inland?"

Ca: " va preguntar Montse confosa.
En: Montse asked, confused.

Ca: "Ups, crec que he canviat la ruta sense voler," va admetre Pere rient.
En: "Oops, I think I changed the route by mistake," Pere admitted, laughing.

Ca: A Begur, un altre festival.
En: In Begur, another festival.

Ca: Aquesta vegada, era la Festa de les Flors.
En: This time, it was the Flower Festival.

Ca: Montse va insistir a quedar-se.
En: Montse insisted on staying.

Ca: Els carrers estaven plens de rams i aromes.
En: The streets were filled with bouquets and aromas.

Ca: "Mira quin munt de colors!
En: "Look at all these colors!"

Ca: " exclamà Montse amb ulls brillants.
En: Montse exclaimed with bright eyes.

Ca: Pere també estava embadalit per la bellesa.
En: Pere was also captivated by the beauty.

Ca: Finalment, es van dirigir cap a Platja d'Aro.
En: Finally, they headed towards Platja d'Aro.

Ca: Pere volia assegurar-se que finalment arribarien a la platja.
En: Pere wanted to make sure they would finally reach the beach.

Ca: Però, què hi havia allà?
En: But what was there?

Ca: La peculiar Festa de les Espelmes.
En:...

Share to: