1. EachPod

Brewing Innovation: A Summer of Creativity and Determination

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 10 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-10-22-34-02-ca

Fluent Fiction - Catalan: Brewing Innovation: A Summer of Creativity and Determination
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-10-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El sol d'estiu penetrava les grans finestres de la torradora de cafè, creant patrons de llum sobre les taules de fusta.
En: The summer sun penetrated the large windows of the coffee roastery, creating patterns of light on the wooden tables.

Ca: Al centre de l'activitat, amb el soroll dels molins de cafè i el vapor de la llet com a fons, Gemma i Oriol es trobaven asseguts, armats amb les seves llibretes.
En: At the center of the activity, with the noise of coffee grinders and the steam of milk as a backdrop, Gemma and Oriol sat armed with their notebooks.

Ca: Gemma, amb el cap clar i la mirada fixa, estava resolta.
En: Gemma, with a clear mind and a fixed gaze, was determined.

Ca: "Cal que tinguem un pla sòlid per al nostre projecte final," insistia, donant importància a la seva veu pausada però decidida.
En: "We need to have a solid plan for our final project," she insisted, giving weight to her calm yet firm voice.

Ca: Oriol, en canvi, observava distretament la gent al voltant, els clients que entraven i sortien, salpicant de rialles i converses l'ambient.
En: Oriol, on the other hand, was distractedly observing the people around them, the customers who came and went, splashing laughter and conversations into the atmosphere.

Ca: "A mi m'agradaria fer alguna cosa diferent, única," va dir Oriol, els seus ulls brillants amb idees encara per plasmar.
En: "I'd like to do something different, unique," Oriol said, his eyes bright with ideas yet to be expressed.

Ca: Però Gemma sabia que el seu entusiasme sovint desembocava en distracció.
En: But Gemma knew his enthusiasm often led to distraction.

Ca: "Podem fer-ho únic," va somriure, "però primer necessitem una base molt bona.
En: "We can make it unique," she smiled, "but first we need a very good foundation.

Ca: Si estructurem bé el procés, podrem incorporar les teves idees creatives.
En: If we structure the process well, we can incorporate your creative ideas."

Ca: "A mesura que les hores passaven, i després de diverses tasses de cafè, Oriol va començar a plantejar idees valentes.
En: As the hours passed, and after several cups of coffee, Oriol began to propose bold ideas.

Ca: "I si fem servir elements visuals a més del document escrit?
En: "What if we use visual elements in addition to the written document?"

Ca: " va suggerir amb una il·lusió renovada.
En: he suggested with renewed excitement.

Ca: A Gemma li va agradar la idea.
En: Gemma liked the idea.

Ca: Podria donar al projecte un toc diferent i assegurar que captés l'atenció del professor.
En: It could give the project a unique touch and ensure it captured the teacher's attention.

Ca: Tanmateix, hi havia un repte.
En: However, there was a challenge.

Ca: Per fer això, necessitarien treballar molt durant tot l'estiu.
En: To do this, they would need to work hard throughout the summer.

Ca: Després d'una pausa reflexiva, Gemma va assentir.
En: After a reflective pause, Gemma nodded.

Ca: "D'acord, ho fem a la teva manera, però ens reunirem regularment per seguir el pla i assegurar-nos que no ens desviem.
En: "Okay, we'll do it your way, but we'll meet regularly to follow the plan and ensure we don't stray."

Ca: "Amb una nova energia, van acordar la seva propera trobada.
En: With new energy, they agreed on their next meeting.

Ca: Mentre sortien...

Share to: