1. EachPod

Art, Secrets, and Redemption: A Day at the Museum

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 08 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-08-23-34-01-ca

Fluent Fiction - Catalan: Art, Secrets, and Redemption: A Day at the Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-08-23-34-01-ca

Story Transcript:

Ca: El sol de primavera il·luminava l'entrada del museu d'art, un edifici majestuosament blanc, vestint-se d'una alegre serenor.
En: The spring sun illuminated the entrance of the art museum, a majestically white building, dressing itself with a joyful serenity.

Ca: Era el Dia Internacional de la Dona, i l'ambient estava carregat d'energia i expectativa.
En: It was International Women's Day, and the atmosphere was charged with energy and expectation.

Ca: Dins, les parets immaculatament blanques del museu estaven adornades amb pintures vibrants i escultures modernes.
En: Inside, the immaculately white walls of the museum were adorned with vibrant paintings and modern sculptures.

Ca: Guillem, l'entusiasta comissari d'art, caminava amb pas ferm pel saló principal.
En: Guillem, the enthusiastic art curator, walked with a firm step through the main hall.

Ca: Portava setmanes preparant aquesta exposició.
En: He had spent weeks preparing this exhibition.

Ca: Les obres de nous artistes, incloses les de Mireia, decoraven les sales amb la seva cridanera autenticitat.
En: The works of new artists, including those of Mireia, decorated the rooms with their striking authenticity.

Ca: Guillem volia que tot fos perfecte.
En: Guillem wanted everything to be perfect.

Ca: Però allà, amagat darrere del seu somriure, hi havia un passatge de la seva vida que preferia deixar al passat.
En: But there, hidden behind his smile, was a passage from his life he preferred to leave in the past.

Ca: Mireia, nerviosa però emocionada, observava l'exhibició de la seva obra amb ulls crítics.
En: Mireia, nervous yet excited, observed the exhibition of her work with critical eyes.

Ca: Era la seva gran oportunitat, i volia ser reconeguda pels seus mèrits.
En: It was her big opportunity, and she wanted to be recognized for her merits.

Ca: S'havia esforçat tant per aconseguir aquest moment.
En: She had worked so hard to achieve this moment.

Ca: Tot havia de ser perfecte.
En: Everything had to be perfect.

Ca: De sobte, la tranquil·litat del museu es va veure alterada per l'arribada d'una figura familiar.
En: Suddenly, the tranquility of the museum was disrupted by the arrival of a familiar figure.

Ca: L'acompanyant inesperat, un antic conegut del passat de Guillem, es va presentar amb un somriure que amagava secrets incòmodes.
En: The unexpected companion, an old acquaintance from Guillem's past, appeared with a smile that hid uncomfortable secrets.

Ca: El cor de Guillem va saltar.
En: Guillem's heart skipped.

Ca: Mireia, incòmoda, va notar la tensió palpable en l'aire.
En: Mireia, uncomfortable, noticed the palpable tension in the air.

Ca: Els records oblidats van emergir com un temporal.
En: Forgotten memories emerged like a storm.

Ca: Guillem sentia el pes del passat prement sobre les seves espatlles, mentre Mireia mirava de reüll, sentint el temor que aquella presència pogués arruïnar el seu moment de glòria.
En: Guillem felt the weight of the past pressing down on his shoulders, while Mireia glanced sideways, fearing that presence could ruin her moment of glory.

Ca: El retrobament va arribar a un punt crític quan, al centre de l'exposició, els dards del passat van ser llançats.
En: The reunion reached a turning point when, in the center of the exhibition, missiles from the past were launched.

Share to: