Fluent Fiction - Catalan: A Serendipitous Stroll: Uniting Spirits in Barcelona's Heart
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-12-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: Les tardes d'hivern a Barcelona tenen un encant especial.
En: Winter afternoons in Barcelona have a special charm.
Ca: El Barri Gòtic, amb els seus carrers estrets i empedrats, inspirava misteri i història.
En: The Barri Gòtic, with its narrow, cobbled streets, inspired mystery and history.
Ca: Martí, un arquitecte de trenta anys, caminava sol, absorbint l'ambient.
En: Martí, a thirty-year-old architect, walked alone, absorbing the atmosphere.
Ca: Als seus ulls, cada pedra tenia una història a contar.
En: In his eyes, every stone had a story to tell.
Ca: Mentre Martí meditava sobre els detalls de les façanes antigues, no es va adonar de la presència d'una altra persona.
En: While Martí pondered the details of the old façades, he didn't notice the presence of another person.
Ca: De sobte, la seva ruta va coincidir amb la de Neus, una fotògrafa espontània que també passejava, càmera en mà, buscant l'essència de la ciutat per capturar.
En: Suddenly, his path intersected with that of Neus, a spontaneous photographer who was also wandering, camera in hand, searching for the essence of the city to capture.
Ca: "Ho sento!" van dir tots dos alhora després d'un petit xoc.
En: "I'm sorry!" they both said at the same time after a slight bump.
Ca: La inevitable rialla de la situació va trencar la tensió inicial.
En: The inevitable laughter of the situation broke the initial tension.
Ca: Neus, amb la càmera penjada al coll, va somriure.
En: Neus, with the camera hanging from her neck, smiled.
Ca: "És fàcil perdre's en aquest lloc", va comentar.
En: "It's easy to get lost in this place," she commented.
Ca: Martí, encara una mica tancat, va assentir.
En: Martí, still a bit reserved, nodded.
Ca: "És veritat.
En: "It's true.
Ca: Però és meravellós, no trobes?
En: But it's wonderful, don't you think?
Ca: Hi ha tanta història amagada aquí."
En: There's so much hidden history here."
Ca: Així va començar el seu inesperat passeig.
En: Thus began their unexpected walk.
Ca: Neus, amb curiositat, va preguntar a Martí: "Tens algun racó preferit?"
En: Neus, with curiosity, asked Martí, "Do you have a favorite spot?"
Ca: Martí, sense voler pensar-s'ho massa, va sentir la necessitat de mostrar-li llocs secrets, aquells que poques vegades compartia.
En: Martí, without wanting to think too much about it, felt the urge to show her secret places, those he rarely shared.
Ca: Conduït per un nou impuls, Martí va portar Neus a una petita plaça desconeguda, lluny de les multituds.
En: Driven by a new impulse, Martí took Neus to a small, unknown square, away from the crowds.
Ca: "Aquest és un dels meus preferits.
En: "This is one of my favorites.
Ca: Mira com el sol de la tarda il·lumina aquestes parets".
En: Look how the afternoon sun lights up these walls."
Ca: Neus va capturar la llum màgica amb la seva càmera.
En: Neus captured the magical light with her camera.
Ca: "És impressionant", va dir.
En: "It's impressive," she said.
Ca: Martí va somriure, començant a sentir-se més còmode.
En: Martí smiled, beginning to feel more comfortable.
Ca: De camí, els dos van riure, van parlar de les seves passions i van compartir moments d'una complicitat inesperada.
En: Along the way, they laughed, talked about their...