1. EachPod

A Gaudí Inspiration: Unveiling Hidden Bonds in Park Güell

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 13 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-13-23-34-02-ca

Fluent Fiction - Catalan: A Gaudí Inspiration: Unveiling Hidden Bonds in Park Güell
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-13-23-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El sol d'hivern brillava sobre el Park Güell, donant vida als mosaics colorits i les estructures capritxoses del mestre Gaudí.
En: The winter sun shone over Park Güell, bringing life to the colorful mosaics and whimsical structures of the master Gaudí.

Ca: Tot i el fred, el parc estava ple de turistes que admiraven la màgia de l'arquitectura modernista.
En: Despite the cold, the park was full of tourists admiring the magic of modernist architecture.

Ca: Jordi, un professor de mirada cansada però entusiasme inquebrantable, conduïa un grup d'estudiants en una visita escolar.
En: Jordi, a teacher with a tired look but unyielding enthusiasm, was leading a group of students on a school visit.

Ca: Volia que els seus alumnes experimentessin la bellesa de la cultura catalana.
En: He wanted his students to experience the beauty of Catalan culture.

Ca: “Fixeu-vos, nens,” deia mentre assenyalava els bancs ondulats i les columnes inclinades, “aquí podeu sentir el geni de Gaudí.”
En: "Look closely, kids," he said, pointing to the undulating benches and inclined columns, "here you can feel the genius of Gaudí."

Ca: Anna, una estudiant optimista i somrient, observava fascinada, prenent notes amb dedicació.
En: Anna, an optimistic and smiling student, watched fascinated, taking notes with dedication.

Ca: Darrere seu, Martí, que normalment era tan silenciós com una ombra, caminava amb el cap cot, visible però absent.
En: Behind her, Martí, who was usually as silent as a shadow, walked with his head down, visible yet absent.

Ca: Jordi es preocupava per Martí.
En: Jordi was worried about Martí.

Ca: Durant aquesta època de Nadal, quan l'alegria hauria de ser omnipresent, Martí semblava distret, com si un núvol gris li tapés la vista.
En: During this Christmas season, when joy should be everywhere, Martí seemed distracted, as if a gray cloud was blocking his view.

Ca: Jordi va decidir aprofitar l'oportunitat per parlar amb ell.
En: Jordi decided to take the opportunity to talk to him.

Ca: “Martí, vine amb mi un moment, si us plau.” Jordi va fer una pausa a prop del dragó de trencadís que presidia l'entrada del parc.
En: "Martí, come with me for a moment, please." Jordi paused near the dragon mosaic that presided over the park entrance.

Ca: El so alegre de la font els envoltava.
En: The cheerful sound of the fountain surrounded them.

Ca: “Què passa, Martí? Ho he notat últimament.
En: "What's going on, Martí? I've noticed it lately.

Ca: No estàs bé?” Martí va encorbar les espatlles i va mirar a terra, uns segons van passar abans que parlés.
En: Are you not feeling well?" Martí slumped his shoulders and looked at the ground; a few seconds passed before he spoke.

Ca: “És que... a casa, les coses no van bé.
En: "It's just... things aren't going well at home.

Ca: Els meus pares discuteixen molt.
En: My parents argue a lot.

Ca: No sento que sigui Nadal.”
En: It doesn't feel like Christmas."

Ca: Jordi va sentir com una punxada d'empatia el travessava.
En: Jordi felt a pang of empathy pierce him.

Ca: Mai hauria imaginat que darrere el silenci de Martí hi hagués tant de dolor.
En: He had never imagined that behind Martí's silence lay so much pain.

Ca: “Ho sento, Martí.
En: "I'm sorry, Martí.

Ca: Sé que és difícil.
En: I know it's tough.

Ca:...

Share to: