Matitiyahu ( Mateus ) 28:1 E, na véspera dos sábados, que esclarece(amanhece) para o primeiro dos sábados,(E, no fim do sábado, quando já despontava o primeiro diada semana,) Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 E eis que houvera um grande terremoto, porque um anjo do Senhor, descendo do céu, chegou, removendo(revolvendo) a pedra da porta, e sentou-se sobre ela.
3 E o seu aspecto era como um relâmpago, e a sua veste branca como a neve.
4 E os guardas, com medo dele, ficaram muito assombrados e tornaram-se como mortos.
5 Mas o anjo, respondendo, disse às mulheres: Não tenhais medo; pois eu sei que buscai a Jesus, que foi crucificado.
Matthew 28:1 . . opse sabbaton epiphosko epiphosko eis mia sabbaton erchomai maria magdalene allos maria theoreo taphos
2 idou megas seismos aggelos kurios katabaino ouranos proserchomai apokulio apokulio lithos thura kathemai
3 idea hos astrape enduma leukos chion
4 phobos tereo seio ginomai nekros
5 aggelos apokrinomai epo gune phobeo eido zeteo iesous ho stauroo
Matthew 28:1 opse = to backward, hide sabbaton = perfection epiphosko = grow light epiphosko = shine eis = toward mia = someone sabbaton = let go, cut off erchomai = come enter maria = rebellious magdalene = watch mountain, take care of hight / pride / allos = another, different, continually, going around, circle maria = rebellious theoreo = view mental taphos = rave, dead, ignorant, darkness, burial, hash, corruption, ruin, destruction, trap, depression of the mind, pestilence, murmur
2 idou = look megas = great seismos = shake, earthquake, trembling, commotion, terrified, moral agitation aggelos = message, mental pressure, pain, sorrow kurios = master katabaino = keep close, decide, determine, cut, sharp ouranos = integrity, honor, excellence proserchomai = approach, testify, assemble, return back, pay attention, speak, be a witness apokulio = separate roll away apokulio = roll away, remove lithos = stone, stumbling, put to death by stone, cut thura = open kathemai = sit down, dwell
3 idea = form, idea, likeness hos = as astrape = lighting, sharp sword, word enduma = cloth / measure, value, price leukos = bright = white, pure, clean chion = snow, = whiteness
4 phobos = fear = alarm, a high place = Illicit place, illicit worship tereo = take care of, guard seio = shake, agitate ginomai = enter nekros = dead, idols, copse, pollute, profile, destroy, prostitute
5 aggelos = message, apokrinomai = answer epo = speak gune = generate phobeo = fearfully, reverence eido = perceive in the mind zeteo = seek in other to find iesous = yahwh preserve, yahwh salvation ho = this stauroo = firmness